應譯為:山間的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結果。Mustang,山間的霧氣。古義:指一切有生命的事物(或運動的物體)。今義:野生動物的一種
說了鯤鵬非常大,莊子可能怕人不信,就舉了個證據,說在《齊諧》這本書中有記載,而《齊諧》是什麼書呢?是記載怪異事件的書。
這有些類似於古典著作中的:有詩為證。
下面這一句,讓人讀起來很舒服:Mustang也,塵埃也 ,生物之以息相吹也。這就像一個動的畫面,展現在眼前,而且畫面展現出來的非常有活力。
翻譯:“齊諧”是一本專門記錄怪異事物的書。這本書記載:“彭鳥移居南明,機翼擊打水,攪動了三千英里的海浪,繞著海上的狂風盤旋。直升到九萬英里的高度,它離開了當夏天和四月在沉陽發展時,風開始變得強大。”臨澤荒野中的春天像一匹迷霧的馬一樣漂浮,低空的塵土沸騰了。它是由自然界中各種生物的呼吸引起的。天空是如此藍,這是它的本色嗎?還是高匡遼源看不到盡頭?從上方往下看,看起來像這樣。
應譯為:山間的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結果。Mustang,山間的霧氣。古義:指一切有生命的事物(或運動的物體)。今義:野生動物的一種
說了鯤鵬非常大,莊子可能怕人不信,就舉了個證據,說在《齊諧》這本書中有記載,而《齊諧》是什麼書呢?是記載怪異事件的書。
這有些類似於古典著作中的:有詩為證。
下面這一句,讓人讀起來很舒服:Mustang也,塵埃也 ,生物之以息相吹也。這就像一個動的畫面,展現在眼前,而且畫面展現出來的非常有活力。
翻譯:“齊諧”是一本專門記錄怪異事物的書。這本書記載:“彭鳥移居南明,機翼擊打水,攪動了三千英里的海浪,繞著海上的狂風盤旋。直升到九萬英里的高度,它離開了當夏天和四月在沉陽發展時,風開始變得強大。”臨澤荒野中的春天像一匹迷霧的馬一樣漂浮,低空的塵土沸騰了。它是由自然界中各種生物的呼吸引起的。天空是如此藍,這是它的本色嗎?還是高匡遼源看不到盡頭?從上方往下看,看起來像這樣。