回覆列表
  • 1 # doudou是豆

    這是有技巧的, 首先 站到箱子角,跳一次, 落下, 按住Shift 前後移動, 然後卡進去一點, 繼續移動 在進去一點,之後 稍等3秒, 然後同時按住蹲和w就能進去了。

    英文單詞,本意是臭蟲、缺陷、損壞、犯貧、竊聽器、小蟲等意思。現在人們將在電腦系統或程式中,隱藏著的一些未被發現的缺陷或問題統稱為bug(漏洞)。 由於現在社會的發展,bug另有一種引申意義,用來形容某事物厲害的超乎想象,BUG可以使電腦系統崩潰、容易被施詐者攻擊,現有修復漏洞的工具。

    中文常稱BUG為"缺陷"。而且,"缺陷"一詞更能反映事情的本質。因為"臭蟲"是從外面爬進去的,並非程式本身有問題。而程式本身存在的問題,是程式原來就具有的。因此,在這裡將BUG翻譯為"系統漏洞"更合適。在程式運用中,特別是應用程式,會出現莫名其妙的警告,讓普通使用者丈二和尚----摸不著頭腦,這些警告常被稱作"BUG"。

  • 2 # 叮ding當叮叮1525190

    這是有技巧的, 首先 站到箱子角,跳一次, 落下, 按住Shift 前後移動, 然後卡進去一點, 繼續移動 在進去一點,之後 稍等3秒, 然後同時按住蹲和w就能進去了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 關於尊敬師長的詩句?