回覆列表
  • 1 # 東經日語

    看一下關於さしあげる/あげる/やる的使用禮節

    一、 さしあげる/あげる/やる

      都是給的意思,使用上的差異主要在於給的物件。

      1.差し上げる是與える的謙讓語,用在表達敬意或是給長輩東西的時候。例如:

      先生にメールを差し上げます。(寄信給老師。)

      2.あげる是用在平輩或者比較熟的人的時候。例如:

      お禮をあげます。(送你禮物。)

      3.やる用在比自己地位低的人的時候,會給人一種比較粗魯的感覺,因此原來用やる的表現方式逐漸被あげる所取代。例如:

      お花に水をあげる。(澆花。)

    二、當動詞加上授受動詞

      在日語初級語法中當這些授受動詞變成てさしあげます/てあげます的時候,就有著補助動詞的意思。表示說我基於好意而替你做了什麼事情。例如:

      中國語を教えてさしあげます。(我可以教你中文。)

      好了,今天的日語初級語法中的授受動詞就介紹到這裡啦,希望大家在學習這方面內容的時候要注意這些授受動詞之間的禮節,能夠在日常會話溝通中正確使用。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《西遊記》內容簡介?