回覆列表
  • 1 # 使用者444465804192

    “建立這個組織是為了幫助那些無家可歸的人”用英語說就是:

    This organization was set up (in order / so as) to help those/the homeless people.

    或者 把 those/the homeless people 改寫成 the homeless.

    句子解釋如下:

    1)此句主語不明確,所以直接使用被動語態即可。

    而且根據句意,句子使用一般過去時最佳(因為“組織已經建立”)。

    2)句中含有如下固定搭配:

    set up 建立

    in order to do = so as to do = to do 為了....,即不定式短語做目的狀語。

    3)homeless 無家可歸的

    the homeless 是所謂的“the + 形容詞”結構,用於表示具有同一特徵的一類人/物,意思就是“無家可歸的人們”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 坦然淡然釋然的句子?