回覆列表
  • 1 # 使用者4163059234182

    《氓》

    自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,土貳其行。士也罔極,二三其德

    【翻譯】

    ==自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打溼了車上的布幔。女子沒有什麼差錯,男子行為卻前後不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。

    【註釋】

    徂(cú)爾:嫁往你家。徂:往。

    三歲:泛指多年,不是實數。

    食貧:食物貧乏。指生活貧困。

    湯湯(shāng):水盛貌,水大的樣子。

    漸(jiān):濺溼,浸溼。

    帷裳(cháng):女子車上的布幔。

    爽:過失,差錯。

    貳其行:行為前後不一。行,行為。這句連上句說,女子並無過失,是男子自己的行為前後不一致。

    罔(wǎng )極:反覆無常,沒有準則。罔:無。極:準則。

    二三其德:言其行為再三反覆,三心二意,德行不專。二三:反覆變化,作動詞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何清洗印表機?