気に入る 是喜歡,中意的意思,固定搭配,記住就好了。気にする 気になる 都有擔心,介意的意思,區別在於 例1① 気になる・・・試験の結果が気になる。(試験の結果はまだわからないけれど、合格できるかどうか心配する、という意味です。對考試的結果很擔心(還不知道考試的結果,是否能合格不清楚,所以擔心掛念的一種狀態)② 気にする・・・試験の結果を気にする。(試験の結果が不合格でした。こんな悪い結果ではこれからいろいろなことが心配になる、という意味です。對考試的結果很介意(已經得知考試不及格,對這個壞結果可能產生的其他後果十分介意,擔心)在比如例2Aさん;隣のガタガタいう音、さっきから、気になるな~。Bさん;掃除でもしているんだろう。気にするなよA:隔壁咕咚咕咚的,(不曉得作甚),剛才就一直搞,心裡很介意(想知道在做什麼)B:估計在做大掃除,別介意了。(不要介意大掃除這件事情)單純看気にする 是他動詞,需要對一件明確的事情介意,気になる 是自動詞,更多體現了一種狀態,感覺以上,供參考
気に入る 是喜歡,中意的意思,固定搭配,記住就好了。気にする 気になる 都有擔心,介意的意思,區別在於 例1① 気になる・・・試験の結果が気になる。(試験の結果はまだわからないけれど、合格できるかどうか心配する、という意味です。對考試的結果很擔心(還不知道考試的結果,是否能合格不清楚,所以擔心掛念的一種狀態)② 気にする・・・試験の結果を気にする。(試験の結果が不合格でした。こんな悪い結果ではこれからいろいろなことが心配になる、という意味です。對考試的結果很介意(已經得知考試不及格,對這個壞結果可能產生的其他後果十分介意,擔心)在比如例2Aさん;隣のガタガタいう音、さっきから、気になるな~。Bさん;掃除でもしているんだろう。気にするなよA:隔壁咕咚咕咚的,(不曉得作甚),剛才就一直搞,心裡很介意(想知道在做什麼)B:估計在做大掃除,別介意了。(不要介意大掃除這件事情)單純看気にする 是他動詞,需要對一件明確的事情介意,気になる 是自動詞,更多體現了一種狀態,感覺以上,供參考