回覆列表
  • 1 # 誰暖冬季影紫茶色

    那得看你是要取音譯的還是隨便什麼名字都行了。而且,得分你是取著玩呢還是出國要用的正式英文名。

    音譯的就:Piano.Huang皮埃諾(Piano)鋼琴這個詞發音跟你的名比較相似,而且也比較好聽。但是,不適合做正式的英文名,別讓老外以為你是個東西……

    或者叫Pure.Huang這個名字嘛……發音為潑依優(Pure)意思為純潔。

    取著玩的就:Princess.P.Huang普林森斯(Princess)這個詞的意思是公主。是一個很有氣質的名字,P作為中間名代表著你的中文名“飄”。這個名字很好聽而且很高貴,但是仍然不適合做正式的英文名。原因?太囂張了,不不不,這不是關鍵。關鍵在於在外華人看來拿這些名詞來做人的名字是一件很可笑的事情。

    正式的就叫:Pearl.Huang佩兒(Pearl)這個詞本意是珍珠的意思。但常被用來作為名字,是一個充滿著拉丁氣息的浪漫的女孩名。這個名字完全可以用來作為你的正式的英文名。

    你看看還滿意嗎,儘量都是給你想的P開頭的名字。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 鼻子打噴嚏有股臭味是怎麼回事?