1. pleasant 和 pleasing 一般可以互換,表示客觀上的“令人高興或愉快的”,指的是被修飾名詞給別人的感覺;也可以用來說明人,表示“友好的”“討人喜歡的”等。例如: It’s pleasant [pleasing] to the ear. 這很悅耳。 She is not very beautiful but very pleasant [pleasing]. 她不很漂亮,但很討人喜歡。 注意:在說明事物時,pleasant 多指令人愉快的內在的、本質的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的東西;說明人時,兩者都可表示“討人喜歡的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識地去討好別人或取悅別人。
2. pleased 主要用來說明人,表示“感到高興或滿意”。比如: I’m very pleased at/about/with your success. 我對你的成功感到滿意。
please的形容詞有三個:pleasant, pleasing和pleased。 三者的用法辨異:
1. pleasant 和 pleasing 一般可以互換,表示客觀上的“令人高興或愉快的”,指的是被修飾名詞給別人的感覺;也可以用來說明人,表示“友好的”“討人喜歡的”等。例如: It’s pleasant [pleasing] to the ear. 這很悅耳。 She is not very beautiful but very pleasant [pleasing]. 她不很漂亮,但很討人喜歡。 注意:在說明事物時,pleasant 多指令人愉快的內在的、本質的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的東西;說明人時,兩者都可表示“討人喜歡的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識地去討好別人或取悅別人。
2. pleased 主要用來說明人,表示“感到高興或滿意”。比如: I’m very pleased at/about/with your success. 我對你的成功感到滿意。