何か便りがあれば、早めに伝えてください。
釋義:如果有訊息,請儘快告知我。
語法:基本意思是“新聞,訊息”,指最近發生的公眾感興趣的事情或最近變化了的情況,指運動事物在單位時間內所透過的距離。
例句:
情報があれば、できるだけ早く知らせてください。いつでもあなたのニュースを待っています。
如果有訊息,請儘快告知我,我隨時等候您的訊息。
擴充套件資料
近義詞:何か便りがありましたら、できるだけ早めにお伝えください
釋義:如果有什麼訊息的話,請儘快轉達。
語法:意味は「情報、情報、資料、情報」であり、名詞を數えてはいけません。複數の形式がないと、大眾が興味を持っている最新の事件やその発展狀況を指します。
何かニュースがありましたら、できるだけ早く伝えてください。あなたの答えがとても知りたいです。
如果有什麼訊息的話,請儘快轉達,我非常想知道你的回答。
何か便りがあれば、早めに伝えてください。
釋義:如果有訊息,請儘快告知我。
語法:基本意思是“新聞,訊息”,指最近發生的公眾感興趣的事情或最近變化了的情況,指運動事物在單位時間內所透過的距離。
例句:
情報があれば、できるだけ早く知らせてください。いつでもあなたのニュースを待っています。
如果有訊息,請儘快告知我,我隨時等候您的訊息。
擴充套件資料
近義詞:何か便りがありましたら、できるだけ早めにお伝えください
釋義:如果有什麼訊息的話,請儘快轉達。
語法:意味は「情報、情報、資料、情報」であり、名詞を數えてはいけません。複數の形式がないと、大眾が興味を持っている最新の事件やその発展狀況を指します。
例句:
何かニュースがありましたら、できるだけ早く伝えてください。あなたの答えがとても知りたいです。
如果有什麼訊息的話,請儘快轉達,我非常想知道你的回答。