“In God We Trust”是美利堅合眾國的國家箴言。這句話於1956年正式被採納為美國的官方國家箴言,取代之前非官方的“E pluribus unum”。後者是一句拉丁文,意為“合眾為一”,於1782年隨著美國國璽圖案的創作而被採納。
“In God We Trust”最早出現在美國的金屬貨幣上是在1864年——那時還不是官方箴言,而出現在紙質貨幣上則是到了1957年。1956年7月30日,一條宣告“In God We Trust”必須出現在貨幣上的聯合決議被時任總統的德懷特·戴維·艾森豪威爾(Dwight David Eisenhower)批准併成為法律。1957年10月1日,第一張印有“IN GOD WE TRUST”的美元鈔票進入流通市場。
硬幣以25美分和1美元硬幣的正面為例,上面即可看到鑄有“IN GOD WE TRUST”。
紙幣以1928年的100美元紙幣和1993年的100美元紙幣為例,二者式樣相較基本沒有什麼變化,但後者的背面明顯可以看到多了“IN GOD WE TRUST”。
“In God We Trust”是一句英文,意為“我們信仰上帝”;2000是硬幣的鑄造年份。
“In God We Trust”是美利堅合眾國的國家箴言。這句話於1956年正式被採納為美國的官方國家箴言,取代之前非官方的“E pluribus unum”。後者是一句拉丁文,意為“合眾為一”,於1782年隨著美國國璽圖案的創作而被採納。
“In God We Trust”最早出現在美國的金屬貨幣上是在1864年——那時還不是官方箴言,而出現在紙質貨幣上則是到了1957年。1956年7月30日,一條宣告“In God We Trust”必須出現在貨幣上的聯合決議被時任總統的德懷特·戴維·艾森豪威爾(Dwight David Eisenhower)批准併成為法律。1957年10月1日,第一張印有“IN GOD WE TRUST”的美元鈔票進入流通市場。
硬幣以25美分和1美元硬幣的正面為例,上面即可看到鑄有“IN GOD WE TRUST”。
紙幣以1928年的100美元紙幣和1993年的100美元紙幣為例,二者式樣相較基本沒有什麼變化,但後者的背面明顯可以看到多了“IN GOD WE TRUST”。