首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 使用者8328302082860

    不像其他語言的元素那樣既有全稱又有縮寫,中文習慣用一個字來代表一個元素。而113-118號元素裡很難找到一個對應的中文字能夠巧妙地取代拉丁文。這和它們原本就不怎麼走心的命名有關。比如113號元素Uut是德語和英語中Ununtrium、西班牙語中Ununtrio等的縮寫,拉丁語中unus和tri分別是1和3的詞根,兩個unus和一個tri組合起來就是113的詞根。所以在上述語言中Uut這個縮寫代表的就是原子序數113的元素,這是中文很難用一個字翻譯出來的。這樣的確有失優雅,無法體現化學之美。於是IUPAC建議將Uut改名為Nh(Nihonium,源於日語裡日本的發音,感覺在賣萌),類似的也有2011年由Uuq改名為Fl(2012年中國化學名詞審議委員會界賜它“鈇”字)用來紀念弗廖羅夫的第114號元素等等。相信在不久的將來“Uu...系列”元素都會得到它們的新名字,然後就等著化學名詞審議委員會給他們起個好聽的中文名啦...!最後感謝wikipedia!(圖片來自《熱帶雨林的爆笑生活》截圖)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 海信電視哪個鍵顯示本機系統資訊?