作品原文 觀滄海 東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中。 星漢燦爛,若出其裡。 幸甚至哉,歌以詠志。 詞語註釋 ⑴臨:登上,有遊覽的意思。 ⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓得勝回師時經過此地。 ⑶滄:通“蒼”,青綠色。 ⑷海:渤海。 ⑸何:多麼。 ⑹澹澹(dàn):水波搖動的樣子。 ⑺竦峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦 ,高起。峙,挺立。 ⑻蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。 ⑼洪波:洶湧澎湃的波浪。 ⑽日月:太陽和月亮。 ⑾若:如同,好像是。 ⑿星漢:銀河,天河。 ⒀幸:慶幸。 ⒁甚:非常。 ⒂至:極點。 ⒃幸甚至哉,歌以詠志:樂府歌結束用語,不影響全詩內容與感情。意為太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。 白話譯文 東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。 海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。 樹木和百草叢生,十分繁茂。 秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。 太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。 銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。 我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
作品原文 觀滄海 東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中。 星漢燦爛,若出其裡。 幸甚至哉,歌以詠志。 詞語註釋 ⑴臨:登上,有遊覽的意思。 ⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓得勝回師時經過此地。 ⑶滄:通“蒼”,青綠色。 ⑷海:渤海。 ⑸何:多麼。 ⑹澹澹(dàn):水波搖動的樣子。 ⑺竦峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦 ,高起。峙,挺立。 ⑻蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。 ⑼洪波:洶湧澎湃的波浪。 ⑽日月:太陽和月亮。 ⑾若:如同,好像是。 ⑿星漢:銀河,天河。 ⒀幸:慶幸。 ⒁甚:非常。 ⒂至:極點。 ⒃幸甚至哉,歌以詠志:樂府歌結束用語,不影響全詩內容與感情。意為太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。 白話譯文 東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。 海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。 樹木和百草叢生,十分繁茂。 秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。 太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。 銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。 我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。