回覆列表
  • 1 # 使用者7364316064609

    (1)小時候聽說過熊家婆的故事嗎?其實是借辱罵祖先來羞辱對方。沒意思,別說這些髒話。

    說有一對小姐弟,上了熊家婆的當,被後者抓住了,並帶到一間屋子裡。天黑以後,熊家婆要吃人,又怕一下對付不了兩個。於是,她把兩姐弟帶上床睡覺,弟弟和熊家婆睡一頭,姐姐睡另一頭。半夜裡,姐姐聽見熊家婆在吭哧吭哧地吃東西,好像是在啃骨頭。偷偷一看,原來熊家婆正在吃她的弟弟。她嚇得不得了,但又不敢驚動熊家婆。於是,假裝要屙尿,讓熊家婆放她出門。熊家婆怕她跑了,便拿出一根繩子,一頭拴在小女孩手上,一頭自己捏著。小女孩出門後,趕快解開手上的繩子,並把它拴在樹上。熊家婆吃著小男孩,隔一會兒就拉拉繩子。過了好長時間,還不見小女孩回來,等她跑出去一看,前者早已不見蹤影。

    (2)此乃語氣助詞。古代的兮乎哉類似。起強調作用。在英文之中,fuck shit也有類似效果。如果你說英語不帶這些詞,就會顯得你口語不純正。例如,有鄭少秋飾演的黃飛鴻裡頭,一個反面角色的口頭禪。具體含義沒有,只是罵人的口頭禪。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 韓國的女團中有哪些一看關係就不好的?