腐帛而火焚者,人聞之,必遞相驚曰:“家之何處燒衣耶?”委餘食而棄地者,人見之,必遞相駭曰:“家之何處棄食耶?” 燒衣易驚,棄食易駭,以其衣可貴而食可厚,不忍焚之棄之也。
然而不知家有無用之人,廄有無力之馬;無用之人服其衣,與其焚也何遠?無力之馬食其粟,與其棄也何異?以是焚之, 以是棄之,未嘗少有驚駭者。
公孫弘為漢相,蓋布被,是驚家之焚衣也,而不能驚漢武國恃奢服。晏子為齊相,豚肩不掩豆,是駭家之棄粟也,而不能駭景公之廄馬千駟。
舊的布帛用火燒掉,百姓聽說,一定相互驚歎說,這家為什麼燒衣服呢?吃剩的飯倒在地上,百姓見了,一定相互驚駭的說,這家為什麼把糧食倒掉呢?燒衣服容易引起驚歎,倒糧食能導致驚駭,是因為衣服和糧食的珍貴,不捨得燒掉倒掉。
但是不知道家裡有沒用的人,馬廄裡有沒用的馬,無用的人穿衣服,和燒掉有什麼區別,沒用的馬吃糧食,和倒掉有什麼差異,這方法燒衣倒糧卻很少有人驚歎。
公孫弘作為漢朝的丞相,蓋布做的被子,百姓家看來是燒衣服,而在奢愛華麗的漢武帝眼中卻不算什麼,晏子在齊國當相,不滿一碗的豚肩,在百姓眼中如同倒棄糧食,卻在馬廄中有數千匹馬的齊景公眼中卻無所謂。
腐帛而火焚者,人聞之,必遞相驚曰:“家之何處燒衣耶?”委餘食而棄地者,人見之,必遞相駭曰:“家之何處棄食耶?” 燒衣易驚,棄食易駭,以其衣可貴而食可厚,不忍焚之棄之也。
然而不知家有無用之人,廄有無力之馬;無用之人服其衣,與其焚也何遠?無力之馬食其粟,與其棄也何異?以是焚之, 以是棄之,未嘗少有驚駭者。
公孫弘為漢相,蓋布被,是驚家之焚衣也,而不能驚漢武國恃奢服。晏子為齊相,豚肩不掩豆,是駭家之棄粟也,而不能駭景公之廄馬千駟。
舊的布帛用火燒掉,百姓聽說,一定相互驚歎說,這家為什麼燒衣服呢?吃剩的飯倒在地上,百姓見了,一定相互驚駭的說,這家為什麼把糧食倒掉呢?燒衣服容易引起驚歎,倒糧食能導致驚駭,是因為衣服和糧食的珍貴,不捨得燒掉倒掉。
但是不知道家裡有沒用的人,馬廄裡有沒用的馬,無用的人穿衣服,和燒掉有什麼區別,沒用的馬吃糧食,和倒掉有什麼差異,這方法燒衣倒糧卻很少有人驚歎。
公孫弘作為漢朝的丞相,蓋布做的被子,百姓家看來是燒衣服,而在奢愛華麗的漢武帝眼中卻不算什麼,晏子在齊國當相,不滿一碗的豚肩,在百姓眼中如同倒棄糧食,卻在馬廄中有數千匹馬的齊景公眼中卻無所謂。