原文:元佑初,山谷與末坡、錢穆父同遊京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近於俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾。”山谷心頗疑之,自後不肯為人作草書。紹聖中,謫居涪陵,始見懷素《自敘》於石楊休家。因借之以歸,摹臨累日,幾廢寢食。自此頓悟草法,下筆飛動,與元祜已前所書大異。始信穆父之言不誣,而穆父死已久矣。故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也。
翻譯:元佑初年,山谷與東坡、錢穆父一起到京城的寶梵寺遊玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很讚賞,而穆父在旁邊觀看過後說:魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。山谷問:為什麼?穆父說:沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。山谷心裡很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第一次在石揚休家裡看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。
原文:元佑初,山谷與末坡、錢穆父同遊京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近於俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾。”山谷心頗疑之,自後不肯為人作草書。紹聖中,謫居涪陵,始見懷素《自敘》於石楊休家。因借之以歸,摹臨累日,幾廢寢食。自此頓悟草法,下筆飛動,與元祜已前所書大異。始信穆父之言不誣,而穆父死已久矣。故山谷嘗自謂得草書於涪陵,恨穆父不及見也。
翻譯:元佑初年,山谷與東坡、錢穆父一起到京城的寶梵寺遊玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對山谷的字很讚賞,而穆父在旁邊觀看過後說:魯直(山谷的字)的字接近於俗氣。山谷問:為什麼?穆父說:沒有其他原因,只是因為沒有看過懷素的真跡。山谷心裡很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹聖中年,山谷被貶住在涪陵,第一次在石揚休家裡看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對於草書茅塞頓開,下筆飛動,寫下的字與元佑年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經過世了。所以山谷曾經自己認為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。