犬救幼女原文呈貢縣村民畜(養)一犬,甚馴(溫馴)。母未時(下午2時)上山採薪(打柴),幼女隨之不及(跟上),後於母裡許。俄大雪,母薄(迫近,接近)暮(傍晚)負(背)薪歸,女與犬俱不見。母驚怖萬狀,奔走號呼,竟(終)不見女。鄰里相(她)助,亦無濟。是夜其幼女之父母悲痛欲絕(死),以為女或(或者,或許)溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復邀鄰人尋之,見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禎的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。譯文:呈貢縣村民養了一隻狗,狗十分溫馴。一天一位母親午後2點上山打柴,小女跟在她後面卻沒有跟上,落後母親一里路左右。不一會,天下大雪,母親在傍晚揹著柴回來的時候,女兒和狗一起不見了。母親非常驚恐,來回奔跑大聲呼叫,始終見不到女兒.附近的村子協助找尋,還是無濟於事。這天晚上父母傷心極了,認為女兒或者被水淹死了,或者掉進井裡了,也或者被狼狗吃了。天剛剛亮,父母又請附近的村子幫助找,見到女孩臥在一棵樹下,狗依偎在旁邊,居然還沒有死。這是雍正十一年十一月的事,同縣的人沒有不感到驚奇的。
犬救幼女原文呈貢縣村民畜(養)一犬,甚馴(溫馴)。母未時(下午2時)上山採薪(打柴),幼女隨之不及(跟上),後於母裡許。俄大雪,母薄(迫近,接近)暮(傍晚)負(背)薪歸,女與犬俱不見。母驚怖萬狀,奔走號呼,竟(終)不見女。鄰里相(她)助,亦無濟。是夜其幼女之父母悲痛欲絕(死),以為女或(或者,或許)溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復邀鄰人尋之,見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禎的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。譯文:呈貢縣村民養了一隻狗,狗十分溫馴。一天一位母親午後2點上山打柴,小女跟在她後面卻沒有跟上,落後母親一里路左右。不一會,天下大雪,母親在傍晚揹著柴回來的時候,女兒和狗一起不見了。母親非常驚恐,來回奔跑大聲呼叫,始終見不到女兒.附近的村子協助找尋,還是無濟於事。這天晚上父母傷心極了,認為女兒或者被水淹死了,或者掉進井裡了,也或者被狼狗吃了。天剛剛亮,父母又請附近的村子幫助找,見到女孩臥在一棵樹下,狗依偎在旁邊,居然還沒有死。這是雍正十一年十一月的事,同縣的人沒有不感到驚奇的。