出自《晏子春秋·內篇雜上》:“衣莫若新,人莫若故。”,解釋為衣服新的好,朋友舊的好。(形容事物的前後之比較),故舊不可輕棄。作賓語、定語;用於書面語。讀音編輯yī bù rú xīn,rén bù rú gù簡介編輯樂府《古豔歌》:“煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。” 寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍念故人。 是規勸故人應當念舊, 而不是說新人必定比舊人好。示例編輯衣莫如新,人莫如故。最早見於《晏子春秋·第五卷內篇雜上第五》[1] 煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。 最早見於《古豔歌》註釋編輯這篇最初見於《太平御覽》卷六百八十九,題為《古豔歌》,無作者名氏。明、清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》。《藝文類聚》卷三十記竇玄妻事雲:“後漢竇玄形貌絕異,天子以公主妻之。舊妻與玄書別曰:‘棄妻斥女敬白竇生:卑賤鄙陋,不如貴人。妾日已遠,彼日已親。何所告訴,仰呼蒼天。悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。悲不可忍,怨不自去。彼獨何人,而居是處。’”並不曾提到竇玄妻作這首歌。今仍從《太平御覽》。這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應該念舊。
出自《晏子春秋·內篇雜上》:“衣莫若新,人莫若故。”,解釋為衣服新的好,朋友舊的好。(形容事物的前後之比較),故舊不可輕棄。作賓語、定語;用於書面語。讀音編輯yī bù rú xīn,rén bù rú gù簡介編輯樂府《古豔歌》:“煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。” 寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍念故人。 是規勸故人應當念舊, 而不是說新人必定比舊人好。示例編輯衣莫如新,人莫如故。最早見於《晏子春秋·第五卷內篇雜上第五》[1] 煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。 最早見於《古豔歌》註釋編輯這篇最初見於《太平御覽》卷六百八十九,題為《古豔歌》,無作者名氏。明、清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》。《藝文類聚》卷三十記竇玄妻事雲:“後漢竇玄形貌絕異,天子以公主妻之。舊妻與玄書別曰:‘棄妻斥女敬白竇生:卑賤鄙陋,不如貴人。妾日已遠,彼日已親。何所告訴,仰呼蒼天。悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。悲不可忍,怨不自去。彼獨何人,而居是處。’”並不曾提到竇玄妻作這首歌。今仍從《太平御覽》。這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應該念舊。