回覆列表
  • 1 # 使用者7770301848581

    PK 的最原始的英文全名是 [Penalty Kick] , 中文是 [罰球] 的意思 , 也可以是 [Penalty Killing] , 但 [Penalty Kick] 和 [Penalty Killing] 有一些區別 , 前一個特指足球的12碼處點球的 [罰球] ,後一個特指曲棍球的 [罰球] 。 以後PK 發展為 [people killer] or [Player Kill] [電玩專有名詞],砍人,攻擊 現在這個詞義是指:一對一的決鬥/單挑的意思 。 VS: VS是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示“相對照、相對立”的意思。 這個詞及其簡寫,後來被英文采用,又輾轉流人了漢語之中。 在英語中,VS是個介詞,它有以下三種典型的用法。 l、體育報道中,表示誰跟誰進行比賽。例如:羅馬VS國際米蘭。 2、一般報道中,表示兩個對立的事物。例如:國家安全 VS個人自由。 3、法律文書中,表示誰跟誰發生了訴訟。例如:“布朗 VS教育會議”案。 VS進入漢語之後,只繼承了英語中的前兩種用法。在法律檔案中,人們一般都把“VS”翻譯成“與”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 製氧機壽命是多少年?