回覆列表
-
1 # 使用者7141617198968
-
2 # 使用者7492086415135
古代的文言文中表示第一人稱的詞語,大多都是屬於自謙的謙虛稱謂,這樣的詞語還是不少的,大多帶有“卑、下、鄙、賤、愚、小”這種略帶貶色彩的元素,比如“鄙人、卑人、在下、小可、下愚、賤子”或者帶有這個意思的詞語,比如“老僕、臣下、不肖、不才”,都是表示自己地位卑微、才疏學淺的第一人稱。
文言文中表示第一人稱的詞語主要有(並列舉幾個解釋如下):
“我”、“吾”、“予”、“餘”、“朕”“愚”、“臣”、“僕”、“鄙人”、“不才”、“某”、“小人”(一般人自稱),“寡人”、“不穀”、“孤”(君主自稱),“妾”(女子自稱)。
1、吾:可譯作“我”、“我們”
例:吾十有五而志於學,三十而立.(《論語·為政》)注:中古以前,‘吾’一般只能在否定句裡作前置賓語 ,肯定句裡一般用‘我’作賓語 / 中古時期“吾‘可作動詞和介詞的後置賓語.
2、朕:用於第一人稱,我、我的.(秦始皇以後成為皇帝專用的自稱)
例:朕皇考曰伯庸.(屈原《離騷》)
3、臣:可譯作“我”
例:臣本布衣,躬耕於南陽.(諸葛亮《出師表》);今在骨髓,臣是以無請也.(韓非子《扁鵲見蔡桓公》)
4、小人:古時男子對地位高於自己者或平輩自稱的謙辭,亦稱“小可”、“小子”
例:小人實不才.(左丘明《左傳·襄公三十一年》)
5、妾:古代婦女對自己的謙稱,可譯作“我”
例:妻曰:“妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食.”(范曄《後漢書·樂羊子妻》)