回覆列表
  • 1 # maimi32709

    yue回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。【譯文】 回樂峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。不知何處吹蘆管,一夜徵人盡望鄉譯文1:回樂峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。不知何處吹起淒涼的蘆管, 一夜間徵人個個眺望故鄉。譯文2:回樂峰前的沙地好似白雪,受降城外的月色猶如秋霜。不知何處吹起幽怨的笛聲, 出征的戰士通宵遠望家鄉。譯文3:回樂峰前的沙地像白雪,受降城外的月光像寒霜。不知道哪裡響起了笛聲, 出征的戰士通宵遙望家鄉。以霜月、蘆笛、鄉思,構成一幅思鄉圖,意境感人。李益( 748——827),字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人。八歲時,逢安史之亂,西北地區常受到外族侵擾,李益離開家鄉。唐代宗大曆四年( 769)中進士,歷任象鄭縣尉等職位低下的小官。其後棄官而去,遊燕、趙間,在藩鎮帳下任幕僚十八年,長期征戰南北,經過多次戰爭,所以他對邊塞的軍旅生活非常熟悉,寫了不少描寫邊塞風光、謳歌戰士慷慨激昂為國捐軀的詩歌。在藝術上能夠吸收樂府民歌的特點,節奏和諧,語言優美精煉。尤其擅長絕句、七律。至唐憲宗時便因詩名被召為秘書少監、集賢殿學士,官至禮部尚書。有《李君虞詩集》。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 婦女祝福語?