1.共慶新年笑語譁,紅巖士女贈梅花。——《元旦口占用柳亞子懷人韻》近代:董必武
譯文:大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧譁,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。
2.舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。——《元旦口占用柳亞子懷人韻》近代:董必武
譯文:大家在一起舉杯互相敬酒,表達著新年的祝願,散席後眾人意猶未盡,又一起品嚐這勝利茶,談論當今時事。
3.千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。——《元日》宋代:王安石
譯文:初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
4.花倚欄干看爛熳開,月曾把酒問團圓夜。——《普天樂·詠世》元代:張鳴
譯文:依著欄干觀賞花開放得一片爛熳,舉酒問明月為何如此團圓。
5.莫教星替,守取團圓終必遂。——《減字木蘭花·新月》清代:納蘭性德
譯文:這樣的夜空,不需要有星星,和我一起守著永恆誓言的。https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/e850352ac65c103890cc6ad9bf119313b07e897f
1.共慶新年笑語譁,紅巖士女贈梅花。——《元旦口占用柳亞子懷人韻》近代:董必武
譯文:大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧譁,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。
2.舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。——《元旦口占用柳亞子懷人韻》近代:董必武
譯文:大家在一起舉杯互相敬酒,表達著新年的祝願,散席後眾人意猶未盡,又一起品嚐這勝利茶,談論當今時事。
3.千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。——《元日》宋代:王安石
譯文:初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
4.花倚欄干看爛熳開,月曾把酒問團圓夜。——《普天樂·詠世》元代:張鳴
譯文:依著欄干觀賞花開放得一片爛熳,舉酒問明月為何如此團圓。
5.莫教星替,守取團圓終必遂。——《減字木蘭花·新月》清代:納蘭性德
譯文:這樣的夜空,不需要有星星,和我一起守著永恆誓言的。https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/e850352ac65c103890cc6ad9bf119313b07e897f