回覆列表
  • 1 # eoelk39951

    一、原文:廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。到得還來別無事,廬山煙雨浙江潮。廬山煙雨浙江潮:浙江潮,即指錢塘江潮汐。未到千般恨不消:恨,遺憾。三、譯文:廬山美麗神秘的煙雨和錢塘江宏偉壯觀的潮汐,很值得去觀賞一番。無緣去觀賞廬山的煙雨和錢塘江的潮汐,是會遺憾終身的。(我)終於親臨廬山、浙江,看到了濛濛煙雨、澎湃潮水,卻沒有什麼特別的感受,只覺廬山煙雨就是廬山煙雨,浙江潮水就是浙江潮水。四、出處:《觀潮》——北宋·蘇軾這是蘇軾在臨終之時給小兒子蘇過手書的一道偈子。蘇結束了長期流放的生活,從一個躊躇滿志、一心從政報國的慷慨之士,慢慢變成一個從容面對、參透生活禪機的風燭老人。聽說小兒子將去就任中山府通判,便寫下了此詩。對於此詩僅從字面解釋是很簡單的,但簡單中又蘊舍看不簡單,不簡單之處就在於本詩的第一句與最後一句是重複之句。而最後一句“廬山煙雨浙江潮”重複出現究竟何意也成了解讀的熱點。一種觀點是“不過如此”。廬山煙雨浙江潮,感嘆:“不過如此!”另外一種觀點是“正是如此”。認為:首句為想像、聽說中之景。末句為目睹後之景。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 執行記憶體要求最大的遊戲?