意思都一樣,你和我。 口語中區分不明顯,但是可以舉例區分如下: “There"s no one in here, just you and me!” 這裡米有別人,就你和俺!(想象電影裡壞人之間小筆毒品交易的情景) “If the police found out about this, you and I can just pack it up and check in at the front desk in jail.” 如果警察叔叔發現了,你和我就可以直接收拾行李去號子裡報到了。(還是壞人……) 可見如果是客觀被提到,一般使用you and me。若是作為主語,討論要做什麼,或者是did了什麼,就用you and I。 奧運那首歌的歌詞“油and米,from one world”,這裡請仔細品味一下,就是在客觀描述一個狀態,所以用me。如果是用“you and I”,那後面就最好改為“are from the same world”,如此就更為流暢順口一些。(實際上也是不標準的用法)
意思都一樣,你和我。 口語中區分不明顯,但是可以舉例區分如下: “There"s no one in here, just you and me!” 這裡米有別人,就你和俺!(想象電影裡壞人之間小筆毒品交易的情景) “If the police found out about this, you and I can just pack it up and check in at the front desk in jail.” 如果警察叔叔發現了,你和我就可以直接收拾行李去號子裡報到了。(還是壞人……) 可見如果是客觀被提到,一般使用you and me。若是作為主語,討論要做什麼,或者是did了什麼,就用you and I。 奧運那首歌的歌詞“油and米,from one world”,這裡請仔細品味一下,就是在客觀描述一個狀態,所以用me。如果是用“you and I”,那後面就最好改為“are from the same world”,如此就更為流暢順口一些。(實際上也是不標準的用法)