1、《釵頭鳳·紅酥手》宋代:陸游 春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。 翻譯:美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。 2、《醉花陰·薄霧濃雲愁永晝》宋代:李清照莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 翻譯:莫要說清秋不讓人傷神,西風捲起珠簾,簾內思念的人兒比那黃花更加消瘦。3、《十二月過堯民歌·別情》元代:王實甫 新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。 今春香肌瘦幾分?縷頻寬三寸。 翻譯:舊的淚痕還未乾透,又添了新的淚痕,斷腸人常思念著斷腸人。要知道今年春天,我的身體瘦了多少,看衣帶都寬出了三寸。 4、《秋蕊香·簾幕疏疏風透》宋代:張耒 別離滋味濃於酒。著人瘦。此情不及牆東柳。春色年年如舊。 翻譯:別離的滋味比酒還濃釅,令人瘦損病懨懨。此情比不上牆東的楊柳,春泉時柳色依舊如去年。 5、《清江引·春思》元代:張可久 能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。 翻譯:還能再有多少天呢,春天就要過去了,春日裡害相思,人兒憔悴消瘦。梨花小窗裡,佳人正借酒消愁。
1、《釵頭鳳·紅酥手》宋代:陸游 春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。 翻譯:美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。 2、《醉花陰·薄霧濃雲愁永晝》宋代:李清照莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 翻譯:莫要說清秋不讓人傷神,西風捲起珠簾,簾內思念的人兒比那黃花更加消瘦。3、《十二月過堯民歌·別情》元代:王實甫 新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。 今春香肌瘦幾分?縷頻寬三寸。 翻譯:舊的淚痕還未乾透,又添了新的淚痕,斷腸人常思念著斷腸人。要知道今年春天,我的身體瘦了多少,看衣帶都寬出了三寸。 4、《秋蕊香·簾幕疏疏風透》宋代:張耒 別離滋味濃於酒。著人瘦。此情不及牆東柳。春色年年如舊。 翻譯:別離的滋味比酒還濃釅,令人瘦損病懨懨。此情比不上牆東的楊柳,春泉時柳色依舊如去年。 5、《清江引·春思》元代:張可久 能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。 翻譯:還能再有多少天呢,春天就要過去了,春日裡害相思,人兒憔悴消瘦。梨花小窗裡,佳人正借酒消愁。