回覆列表
  • 1 # Gghgffvbb

    意思:當那恬淡自然的聲音溶入心海,整個世界永恆而美麗,誰知,哪裡是古,哪裡是今?原句出自於唐代白居易的《船夜援琴》。原文:《船夜援琴》鳥棲魚不動,月照夜江深。身外都無事,舟中只有琴。七絃為益友,兩耳是知音。心靜即聲淡,其間無古今。白話譯文:晴朗之夜,鳥與魚都不動了,那輪皓月浸在幽深的江水裡,入了它們的夢吧?沒有任何事情的騷擾,除了舟中的琴,沒有任何事情的騷擾,且獨坐,淡然一曲吧!琴上的七根銀弦就是最知心的朋友,雙耳就是他的知音。當那恬淡自然的聲音溶入心海,整個世界永恆而美麗,誰知,哪裡是古,哪裡是今?擴充套件資料:作者白居易在《船夜援琴》中描寫了一副極為寧靜的氛圍,不動的鳥和魚,明月倒映如江中,現在除了被撥動的琴絃,沒有任何事的打擾,將心沉下,欣賞著這份淡然宜人的景色。琴絃與雙耳互為知音好友,不論古時或今下。這首詩也和他的眾多作品一樣,通俗易懂,平淡閒適。作者白居易(772~846),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,河南新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,是中國唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 做我的男人是哪首歌的歌詞?