布魯塞爾大區是法語荷蘭語和德語共同存在的一個特殊的區域,但是說法語的人數要大於55%,因此成為最通用的語言,舉個例子來說,在餐廳吃飯法語的waiter會遠遠的多於說荷蘭語的服務員。或者換句話說,法語是一種更優先的選擇,當然在布魯塞爾生活的人幾乎每個人都同時再說法語和弗拉芒語。多語言普及的情況,又要要遠遠的優於其他的地區。
相對而言在南部的法語區,除了法語,幾乎沒有其他的語言可以使用,即便是英語也有種難以應付的感覺。更沒有人說佛拉芒語。而在北部的弗拉芒語區,大家的英語普及程度更高,而且很多人也會說法語,講弗拉芒語的人相對而言沒有那麼多的優越感,他可以隨意使用他掌握的語言,而說法語的居民是不屑於說其他的語言的,當然他們可能也不會說其他的語言。
但是如果說到民族認同,我覺得他們都是有很強烈的比利時聯邦的認同,而沒有那麼多的地區分利的傾向,這一點和其他的一些小國不太一樣,畢竟比利時是一個極度發達的國家,雖然有語言的隔離,但是還沒有傷害到民族的統一和集體認同。
還有一點很關鍵的是比利時是歐盟所在地,歐洲認同在比利時這個小國具有很大的市場,正是因為有歐盟的存在,比利時才成為所有歐洲國家當中最獨特的一份子。
布魯塞爾大區是法語荷蘭語和德語共同存在的一個特殊的區域,但是說法語的人數要大於55%,因此成為最通用的語言,舉個例子來說,在餐廳吃飯法語的waiter會遠遠的多於說荷蘭語的服務員。或者換句話說,法語是一種更優先的選擇,當然在布魯塞爾生活的人幾乎每個人都同時再說法語和弗拉芒語。多語言普及的情況,又要要遠遠的優於其他的地區。
相對而言在南部的法語區,除了法語,幾乎沒有其他的語言可以使用,即便是英語也有種難以應付的感覺。更沒有人說佛拉芒語。而在北部的弗拉芒語區,大家的英語普及程度更高,而且很多人也會說法語,講弗拉芒語的人相對而言沒有那麼多的優越感,他可以隨意使用他掌握的語言,而說法語的居民是不屑於說其他的語言的,當然他們可能也不會說其他的語言。
但是如果說到民族認同,我覺得他們都是有很強烈的比利時聯邦的認同,而沒有那麼多的地區分利的傾向,這一點和其他的一些小國不太一樣,畢竟比利時是一個極度發達的國家,雖然有語言的隔離,但是還沒有傷害到民族的統一和集體認同。
還有一點很關鍵的是比利時是歐盟所在地,歐洲認同在比利時這個小國具有很大的市場,正是因為有歐盟的存在,比利時才成為所有歐洲國家當中最獨特的一份子。