回覆列表
  • 1 # 二姐的婚姻生活

    一、原文:

    衝早慧……時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧,庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:“待三日中,然後自歸。”衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者。謬④為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:“世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。今單衣見齧,是以憂戚。”太祖曰:“此妄言耳,毋自苦也。”俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側,尚被齧,況鞍縣柱乎?”遂不問。(選自《三國志·魏書》)

    二、翻譯:

    曹衝少年聰慧,當時軍隊國家事務繁多,施用刑罰非常嚴酷。太祖的馬鞍在倉庫裡被老鼠啃齧,管理倉庫的吏役害怕一定會死,琢磨想要自己捆綁起來去自首罪過,但仍然懼怕不能免罪。曹衝對他說:“等待三天,然後你主動去自首。”曹衝於是拿刀戳穿自己的單衣,就像老鼠咬齧過一樣。他假裝作不高興,面露愁容。太祖問他原因,曹衝回答說:“民間風俗認為老鼠咬了衣服,主人就會不吉利。現在我的單衣被咬了,所以憂愁難過。”太祖說:“這是瞎說,用不著自尋苦惱。”不久庫吏把老鼠咬馬鞍的事情向太祖彙報了,太祖笑著說:“我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬,何況是掛在柱子上的馬鞍呢?”就不再過問這件事了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 違體犯規c1到c5的對應罰則?