【原文】 李學士世衡,喜藏書。有1晉人墨跡,在其子緒處。長安石從事嘗從李君借去,竊摹1本,以獻文潞公,以為真跡。1日潞公會客,出字畫,而李在座,1見此帖,驚曰:“此帖乃吾家物,何忽至此?”急使人歸,取驗之,乃知潞公所收乃摹本。李方知為石君所傳,具以白潞公。而坐客牆進,皆言潞公所收乃真跡,而以李所收為摹本。李乃嘆曰:“彼眾我寡,豈復可伸?本日方知身孤寒。” -------------------------------------------------------------------------------------- 【鄭端子昱翻譯】 李世衡學士,喜歡收藏書籍。有1副晉代人物的書法字帖,放在他兒子李緒那兒。長安的石從事(從事為官職)曾從李先生那兒借去,偷著描摹了1本,並把它獻給了潞國公文彥博,文公誤以為是真跡。有1天潞國公接待客人,拿出了收藏的字畫給大家看,而李學士當時也在場,1看到這幅字帖,吃驚的說:“這字帖是我家的東西,怎樣會突然到這兒來了呢?”因而急忙讓從人回家,取自己家的來辨驗,才知道潞國公所收藏的乃是描摹本,李學士這才覺悟知道是被石從事傳出來的,便都告知了潞國公。但是在坐的賓客像排成牆似的紛紜進來造訪,都說道潞國公收藏的才是真本,而認為李學士收藏到是描摹本,李學士不由感慨到:“他們人多勢眾,我自己人少,又怎樣能夠申辯?今天我才知道自己官小勢微啊。” 檢視原帖>>
【原文】 李學士世衡,喜藏書。有1晉人墨跡,在其子緒處。長安石從事嘗從李君借去,竊摹1本,以獻文潞公,以為真跡。1日潞公會客,出字畫,而李在座,1見此帖,驚曰:“此帖乃吾家物,何忽至此?”急使人歸,取驗之,乃知潞公所收乃摹本。李方知為石君所傳,具以白潞公。而坐客牆進,皆言潞公所收乃真跡,而以李所收為摹本。李乃嘆曰:“彼眾我寡,豈復可伸?本日方知身孤寒。” -------------------------------------------------------------------------------------- 【鄭端子昱翻譯】 李世衡學士,喜歡收藏書籍。有1副晉代人物的書法字帖,放在他兒子李緒那兒。長安的石從事(從事為官職)曾從李先生那兒借去,偷著描摹了1本,並把它獻給了潞國公文彥博,文公誤以為是真跡。有1天潞國公接待客人,拿出了收藏的字畫給大家看,而李學士當時也在場,1看到這幅字帖,吃驚的說:“這字帖是我家的東西,怎樣會突然到這兒來了呢?”因而急忙讓從人回家,取自己家的來辨驗,才知道潞國公所收藏的乃是描摹本,李學士這才覺悟知道是被石從事傳出來的,便都告知了潞國公。但是在坐的賓客像排成牆似的紛紜進來造訪,都說道潞國公收藏的才是真本,而認為李學士收藏到是描摹本,李學士不由感慨到:“他們人多勢眾,我自己人少,又怎樣能夠申辯?今天我才知道自己官小勢微啊。” 檢視原帖>>