1、《玉女搖仙佩·佳人》宋代詩人 柳永 原文: 須信畫堂繡閣,皓月清風,忍把光陰輕棄。 自古及今,佳人才子,少得當年雙美。且恁相偎倚。 未消得、憐我多才多藝。 願你你、蘭心蕙性,枕前言下,表餘深意。 為盟誓。今生斷不孤鴛被。 譯文:須知在華麗的堂舍,美人的繡閣之中,又有佳人在明月清風中相伴,怎忍把好時光輕易的拋棄。從古到今,難得才子佳人在盛壯之年雙美遇合。就這樣親熱的依偎著,也未抵得愛我材藝之情更深。願你心地純美,我也枕前言下,表達我深深的愛意。讓我倆盟誓,今生永不分開。 2、《登科後》唐代詩人孟郊 原文: 昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。 春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。 譯文:以往在生活上的困頓與思想上的侷促不安再不值得一提了,今朝金榜題名,鬱結的悶氣已如風吹雲散,心上真有說不盡的暢快,真想擁抱一下這大自然。策馬賓士於春花爛漫的長安道上,今日的馬蹄格外輕盈,不知不覺中早已把長安的繁榮花朵看完了。 3、《論詩》清代詩人趙翼 原文: 李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。 江山代有才人出,各領風騷數百年。 譯文:李白和杜甫的詩篇曾經被成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什麼新意了。國家代代都有很多有才情的人,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年(流芳百世)。 4、《送李副使赴磧西官軍》唐代詩人岑參 原文: 脫鞍暫入酒家壚,送君萬里西擊胡。 功名只向馬上取,真是英雄一丈夫。 譯文:請您下馬暫進入酒家壚,送您到萬里之外西擊胡。功名富貴只向馬上求取,您真是一位英雄大丈夫。 5、《鶴沖天·黃金榜上》宋代詩人柳永 原文: 黃金榜上,偶失龍頭望。 明代暫遺賢,如何向。 未遂風雲便,爭不恣狂蕩。 何須論得喪?才子詞人,自是白衣卿相。 譯文: 在金字題名的榜上,我只不過是偶然失去取得狀元的機會。即使在政治清明的時代,君王也會一時錯失賢能之才,我今後該怎麼辦呢? 既然沒有得到好的機遇,為什麼不隨心所欲地遊樂呢!何必為功名患得患失?做一個風流才子為歌姬譜寫詞章,即使身著白衣,也不亞於公卿將相。
1、《玉女搖仙佩·佳人》宋代詩人 柳永 原文: 須信畫堂繡閣,皓月清風,忍把光陰輕棄。 自古及今,佳人才子,少得當年雙美。且恁相偎倚。 未消得、憐我多才多藝。 願你你、蘭心蕙性,枕前言下,表餘深意。 為盟誓。今生斷不孤鴛被。 譯文:須知在華麗的堂舍,美人的繡閣之中,又有佳人在明月清風中相伴,怎忍把好時光輕易的拋棄。從古到今,難得才子佳人在盛壯之年雙美遇合。就這樣親熱的依偎著,也未抵得愛我材藝之情更深。願你心地純美,我也枕前言下,表達我深深的愛意。讓我倆盟誓,今生永不分開。 2、《登科後》唐代詩人孟郊 原文: 昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。 春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。 譯文:以往在生活上的困頓與思想上的侷促不安再不值得一提了,今朝金榜題名,鬱結的悶氣已如風吹雲散,心上真有說不盡的暢快,真想擁抱一下這大自然。策馬賓士於春花爛漫的長安道上,今日的馬蹄格外輕盈,不知不覺中早已把長安的繁榮花朵看完了。 3、《論詩》清代詩人趙翼 原文: 李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。 江山代有才人出,各領風騷數百年。 譯文:李白和杜甫的詩篇曾經被成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什麼新意了。國家代代都有很多有才情的人,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年(流芳百世)。 4、《送李副使赴磧西官軍》唐代詩人岑參 原文: 脫鞍暫入酒家壚,送君萬里西擊胡。 功名只向馬上取,真是英雄一丈夫。 譯文:請您下馬暫進入酒家壚,送您到萬里之外西擊胡。功名富貴只向馬上求取,您真是一位英雄大丈夫。 5、《鶴沖天·黃金榜上》宋代詩人柳永 原文: 黃金榜上,偶失龍頭望。 明代暫遺賢,如何向。 未遂風雲便,爭不恣狂蕩。 何須論得喪?才子詞人,自是白衣卿相。 譯文: 在金字題名的榜上,我只不過是偶然失去取得狀元的機會。即使在政治清明的時代,君王也會一時錯失賢能之才,我今後該怎麼辦呢? 既然沒有得到好的機遇,為什麼不隨心所欲地遊樂呢!何必為功名患得患失?做一個風流才子為歌姬譜寫詞章,即使身著白衣,也不亞於公卿將相。