該詩原文如下:
獻錢尚父 作者貫休 〔唐代〕
貴逼人來不自由,龍驤鳳翥勢難收。
滿堂花醉三千客,一劍霜寒十四州。
鼓角揭天嘉氣冷,風濤動地海山秋。
東南永作金天柱,誰羨當時萬戶侯。
譯文
富貴襲人而來人也沒有辦法,一個人奮發,他的成就是止不住的。
滿堂的花香薰醉了無數賓客,一把利劍橫掃兩折十四州。
戰鼓和號角聲衝入雲霄使得天之氣都變得寒冷,風浪席捲而來讓天下好像入了秋。
掌握這東南之地,作祥瑞天象的支柱,誰還羨慕舊時的萬戶侯呢。
註釋
錢尚父:即錢鏐,五代十國時期吳越國的建立者。
貴逼人來:富貴逼人而來,即不求富貴而富貴自來。
龍驤鳳翥:也作鳳翥龍驤,形容發奮有為。
十四州:當時吳越王錢鏐安居十四州。
鼓角:戰鼓和號角聲。
揭天:指聲音高入天際。
嘉氣:即瑞氣。
金天:黃色的天,古時以為祥瑞。
萬戶侯:食邑萬戶之侯,常用來泛指高爵顯位。
該詩原文如下:
獻錢尚父 作者貫休 〔唐代〕
貴逼人來不自由,龍驤鳳翥勢難收。
滿堂花醉三千客,一劍霜寒十四州。
鼓角揭天嘉氣冷,風濤動地海山秋。
東南永作金天柱,誰羨當時萬戶侯。
譯文
富貴襲人而來人也沒有辦法,一個人奮發,他的成就是止不住的。
滿堂的花香薰醉了無數賓客,一把利劍橫掃兩折十四州。
戰鼓和號角聲衝入雲霄使得天之氣都變得寒冷,風浪席捲而來讓天下好像入了秋。
掌握這東南之地,作祥瑞天象的支柱,誰還羨慕舊時的萬戶侯呢。
註釋
錢尚父:即錢鏐,五代十國時期吳越國的建立者。
貴逼人來:富貴逼人而來,即不求富貴而富貴自來。
龍驤鳳翥:也作鳳翥龍驤,形容發奮有為。
十四州:當時吳越王錢鏐安居十四州。
鼓角:戰鼓和號角聲。
揭天:指聲音高入天際。
嘉氣:即瑞氣。
金天:黃色的天,古時以為祥瑞。
萬戶侯:食邑萬戶之侯,常用來泛指高爵顯位。