這首詩的白話譯文如下:你出生的時候我還尚未出生,我出生的時候你已經年老。你恨我出生太遲,我恨你出生太早。你出生的時候我還尚未出生,我出生的時候你已經年老。痛恨我們沒有同時出生,那樣就可以天天可以和你在一起了。我出生的時候你還尚未出生,你出生的時候我已經年老。我和你之間相隔天涯,你和我之間相隔海角。我出生的時候你還尚未出生,你出生的時候我已經年老。不如我們化成蝴蝶去尋找花朵,每天夜裡一同在芳草上休息。詩中的無奈可能是由於年齡的差距,還有距離的遠近。也可理解成:你在談請說愛的時候,我還不知情為何物,我知情為何物的時候,你已經遠離了我。恨不能與你同時懂得情愛,天天與你相隨,日日與你相守。擴充套件資料:“君生我未生,我生君已老”摘自《銅官窯瓷器題詩二十一首》,原為唐代銅官窯瓷器題詩,1974-1978年間出土於湖南長沙銅官窯窯址,作者不詳,可能是陶工自己創作或當時流行的里巷歌謠。這首詩見載於陳尚君輯校《全唐詩補編》下冊,《全唐詩續拾》卷五十六,無名氏五言詩第1642頁,中華書局1992年10月版。詩的原文如下:君生我未生,我生君已老。君恨我生遲,我恨君生早。
這首詩的白話譯文如下:你出生的時候我還尚未出生,我出生的時候你已經年老。你恨我出生太遲,我恨你出生太早。你出生的時候我還尚未出生,我出生的時候你已經年老。痛恨我們沒有同時出生,那樣就可以天天可以和你在一起了。我出生的時候你還尚未出生,你出生的時候我已經年老。我和你之間相隔天涯,你和我之間相隔海角。我出生的時候你還尚未出生,你出生的時候我已經年老。不如我們化成蝴蝶去尋找花朵,每天夜裡一同在芳草上休息。詩中的無奈可能是由於年齡的差距,還有距離的遠近。也可理解成:你在談請說愛的時候,我還不知情為何物,我知情為何物的時候,你已經遠離了我。恨不能與你同時懂得情愛,天天與你相隨,日日與你相守。擴充套件資料:“君生我未生,我生君已老”摘自《銅官窯瓷器題詩二十一首》,原為唐代銅官窯瓷器題詩,1974-1978年間出土於湖南長沙銅官窯窯址,作者不詳,可能是陶工自己創作或當時流行的里巷歌謠。這首詩見載於陳尚君輯校《全唐詩補編》下冊,《全唐詩續拾》卷五十六,無名氏五言詩第1642頁,中華書局1992年10月版。詩的原文如下:君生我未生,我生君已老。君恨我生遲,我恨君生早。