【暴殄天物】:
暴:損害,糟蹋;殄:滅絕;天物:指自然生物。原指殘害滅絕天生萬物。後指任意糟蹋東西,不知愛惜。作謂語、賓語;表示不愛惜財物,隨意糟蹋。
【煮鶴焚琴】:
把琴當柴燒,把鶴煮了吃。比喻糟蹋美好的事物。作謂語、賓語、定語;指糟蹋好東西。
【坐吃山空】:
只坐著吃,山也要空。指光是消費而不從事生產,即使有堆積如山的財富,也要耗盡。作謂語、定語、賓語;用於勸誡人。
見異思遷
jiàn yì sī qiān
[釋義] 異:另外的;別的;遷:改變;變動。看到不同的事物就改變主意。指意志不堅定;喜愛不專一。
[語出] 《管子·小匡》:“少而習焉;其心安焉;不見異物而遷焉。”
[正音] 異;不能讀作“yí”。
[辨形] 異;不能寫作“議”。
[近義] 三心二意
[反義] 一心一意 專心致志
[用法] 易受貶義。形容人意志不堅定;易受外物引誘;就變化想法。一般作謂語、賓語、定語。
[結構] 連動式。
【暴殄天物】:
暴:損害,糟蹋;殄:滅絕;天物:指自然生物。原指殘害滅絕天生萬物。後指任意糟蹋東西,不知愛惜。作謂語、賓語;表示不愛惜財物,隨意糟蹋。
【煮鶴焚琴】:
把琴當柴燒,把鶴煮了吃。比喻糟蹋美好的事物。作謂語、賓語、定語;指糟蹋好東西。
【坐吃山空】:
只坐著吃,山也要空。指光是消費而不從事生產,即使有堆積如山的財富,也要耗盡。作謂語、定語、賓語;用於勸誡人。
見異思遷
jiàn yì sī qiān
[釋義] 異:另外的;別的;遷:改變;變動。看到不同的事物就改變主意。指意志不堅定;喜愛不專一。
[語出] 《管子·小匡》:“少而習焉;其心安焉;不見異物而遷焉。”
[正音] 異;不能讀作“yí”。
[辨形] 異;不能寫作“議”。
[近義] 三心二意
[反義] 一心一意 專心致志
[用法] 易受貶義。形容人意志不堅定;易受外物引誘;就變化想法。一般作謂語、賓語、定語。
[結構] 連動式。