回覆列表
  • 1 # 使用者8504024020264

    【釋義】

    大自然雖然默默無言,但卻有情,寒盡而帶來春天,悄悄地安排好萬紫千紅的百花含苞待放。

    造物:指天,古人認為天創造萬物。又作“造化”。

    每於:常常在。

    這句詩出自《新雷》,是清代文學家張維屏於道光四年年早春在松滋任上作。

    詩中透過對大自然的讚頌和對美好春天與充滿生命力的新雷的呼喚,表達了詩人對春天即將到來的喜悅之情,抒發了詩人期盼新社會和新生活的迫切願望。

    從詩中可看出,處在歷史大轉變前夕的詩人,已經朦朧地意識到了除舊迎新的時代要求。與十五年後龔自珍《己亥雜詩》中:“九州生氣恃風雷”的呼喊有異曲同工之妙。

    這首詩巧妙地運用了移情的藝術手法和富於孕育性的時刻的美學手段,借物抒懷,情感真摯,清新雋永,細膩深切,富有哲理意味。

    擴充套件資料:

    創作背景

    這首絕句寫於道光四年(1824)初春,正是鴉片戰爭前的十餘年。當時清政權腐敗黑暗,已臻至絕境;而西方的鴉片貿易,又在不斷增加。明智計程車大夫,目睹這內外交困的局勢,既滿懷焦急不安;又渴望新局面的到來。《新雷》正是寄寓這種複雜情緒的產物。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 火焰紋章怎麼選擇副官?