回覆列表
  • 1 # 使用者6379156114762

    青春舞曲

    演唱:烏拉圖雅

    太陽下去明早依舊爬上來

    花兒謝了明天還是一樣的開

    美麗小鳥一去無蹤影

    我的青春小鳥一樣不回來

    我的青春小鳥一樣不回來

    別的那呀呦 別的那呀呦

    我的青春小鳥一樣不回來

    別的那呀呦 別的那呀呦

    我的青春小鳥一樣不回來

    擴充套件資料:《青春舞曲》本是一首新疆短小精悍的歌曲。1939年,中國西部歌王王洛賓在對西部音樂的整理時,蒐集到這首新疆民歌,後將它改編成漢語歌曲,收錄在《掀起你的蓋頭來-西部歌王王洛賓和他的歌》《百歌頌中華2》之中。

    1939年,王洛賓蒐集到這首新疆民歌時,在歌詞上進行了很大改動。原詞中“別的那呦呦,別的那呦呦”是十個音節,“別的那”就是維吾爾語“小鳥”的意思,翻譯過來就是“小鳥呦,小鳥呦”,但卻只有六個音節,如果按照翻譯過來的漢語直接填到曲譜中,既不符合格調的要求,也失去了民歌的味道。

    怎麼辦?必須對語言進行藝術加工!王洛賓靈機一動,把“別的那呦呦”變成這首歌曲的助詞襯語,十個音節全都保住了,而且還平添了一種異域風格,整體風格並不顯得割裂。

    這首歌原來是舞曲,每個樂句都做反覆,上下樂句的尾音總是“3”和“6”。王洛賓把曲調連續重複的尾音及不上口的顫音去掉,突破了曲譜中的慣性重複,使音調變得甜美,既符合民族格調,又不歪曲漢語形象,使這首歌變得煥然一新。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 108條好漢們上梁山後,為什麼個個委屈求全,唯命是從?