現在回到森林裡來,想坐進他的箱子裡去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。
焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。
小小的格爾達非常害怕,開始大哭起來。可是除了麻雀以外,誰也聽不見她;而麻雀並不能把她送回到陸地上來。
不過它們沿著河岸飛,唱著歌,好像是要安慰她似的:“我們在這兒呀!我們在這兒呀!”這船順流而下。
小小的格爾達腳上只穿著襪子,坐著不動。
她的一雙小紅鞋在她後面浮著。但是它們漂不到船邊來,因為船走得很快。
最後雪花看起來像巨大的白雞。那架大雪橇忽然向旁邊一跳,停住了;那個滑雪橇的人站起來。
這人的皮衣和帽子完全是雪花做成的。這原來是個女子,長得又高又苗條,全身閃著白光。
於是他們走到花園裡去,在一條寬闊的林蔭路上走。這兒樹葉在簌簌地落下來。
當宮殿裡的燈光一個接著一個地熄滅了以後,烏鴉就把小小的格爾達帶到後門那兒去。這門是半掩著的。
在一個大城市裡,房子和居民是那麼多,空間是那麼少,人們連一個小花園都沒有。
結果大多數的人只好滿足於花盆裡種的幾朵花了。
這兒住著兩個窮苦的孩子,他們有一個比花盆略為大一點的花園。
他們並不是兄妹,不過彼此非常親愛,就好像兄妹一樣。
他們各人的父母住在面對面的兩個閣樓裡。
兩家的屋頂差不多要碰到一起;兩個屋簷下面有一個水筧;每間屋子都開著一個小窗。
人們只要越過水筧就可以從這個窗子鑽到那個窗子裡去。
這麼著,皇帝就在那個富麗的華蓋下游行起來了。
站在街上和窗子裡的人都說:“乖乖,皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的後裾是多麼美麗!衣服多麼合身!”
誰也不願意讓人知道自己看不見什麼東西,因為這樣就會暴露自己不稱職,或是太愚蠢。
皇帝所有的衣服從來沒有得到這樣普遍的稱讚。
《安徒生童話》讀後感
假日裡我讀了 《安徒生童話》這本書後,受到很大的教益。
在丹麥首都哥本哈根入口處的海面上,有一座銅像冒出水面。它告訴人們這就是丹麥,因為它是丹麥的一個象徵。但它既不代表丹麥的開國元勳,也不代表丹麥某一個王朝的傑出英雄,而只是一個普通的女子。她坐在一塊石頭上,若有所思地望著大海。她在沉思什麼呢?誰也猜不出來。也沒有人能叫出她的名字。她沒有腿,只有一條魚尾,原來她是人魚—-“海的女兒”,丹麥作家安徒生所寫的一篇童話的主人公。
現在回到森林裡來,想坐進他的箱子裡去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。
焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。
小小的格爾達非常害怕,開始大哭起來。可是除了麻雀以外,誰也聽不見她;而麻雀並不能把她送回到陸地上來。
不過它們沿著河岸飛,唱著歌,好像是要安慰她似的:“我們在這兒呀!我們在這兒呀!”這船順流而下。
小小的格爾達腳上只穿著襪子,坐著不動。
她的一雙小紅鞋在她後面浮著。但是它們漂不到船邊來,因為船走得很快。
最後雪花看起來像巨大的白雞。那架大雪橇忽然向旁邊一跳,停住了;那個滑雪橇的人站起來。
這人的皮衣和帽子完全是雪花做成的。這原來是個女子,長得又高又苗條,全身閃著白光。
於是他們走到花園裡去,在一條寬闊的林蔭路上走。這兒樹葉在簌簌地落下來。
當宮殿裡的燈光一個接著一個地熄滅了以後,烏鴉就把小小的格爾達帶到後門那兒去。這門是半掩著的。
在一個大城市裡,房子和居民是那麼多,空間是那麼少,人們連一個小花園都沒有。
結果大多數的人只好滿足於花盆裡種的幾朵花了。
這兒住著兩個窮苦的孩子,他們有一個比花盆略為大一點的花園。
他們並不是兄妹,不過彼此非常親愛,就好像兄妹一樣。
他們各人的父母住在面對面的兩個閣樓裡。
兩家的屋頂差不多要碰到一起;兩個屋簷下面有一個水筧;每間屋子都開著一個小窗。
人們只要越過水筧就可以從這個窗子鑽到那個窗子裡去。
這麼著,皇帝就在那個富麗的華蓋下游行起來了。
站在街上和窗子裡的人都說:“乖乖,皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的後裾是多麼美麗!衣服多麼合身!”
誰也不願意讓人知道自己看不見什麼東西,因為這樣就會暴露自己不稱職,或是太愚蠢。
皇帝所有的衣服從來沒有得到這樣普遍的稱讚。
《安徒生童話》讀後感
假日裡我讀了 《安徒生童話》這本書後,受到很大的教益。
在丹麥首都哥本哈根入口處的海面上,有一座銅像冒出水面。它告訴人們這就是丹麥,因為它是丹麥的一個象徵。但它既不代表丹麥的開國元勳,也不代表丹麥某一個王朝的傑出英雄,而只是一個普通的女子。她坐在一塊石頭上,若有所思地望著大海。她在沉思什麼呢?誰也猜不出來。也沒有人能叫出她的名字。她沒有腿,只有一條魚尾,原來她是人魚—-“海的女兒”,丹麥作家安徒生所寫的一篇童話的主人公。