Let me tell you one of the earliest disasters in my career as a teacher.
給你們講講我剛當老師時候的一次失敗經歷吧。
It was January of 1940 and I was fresh out of graduate school starting my first semester at the University of Kansas City.
那是1940年的1月,我從研究生院畢業不久,在堪薩斯城大學開始第一學期的教學工作。
Part of the student body was a beanpole with hair on top who came into my class, sat down, folded his arms, and looked at me as if to say "All right, teach me something."
Three weeks later he came into my office with his hands on his hips. "Look,"
三週後他雙手叉腰走進我的辦公室,“看,”
he said, "I came here to be a pharmacist. Why do I have to read this stuff" And not having a book of his own to point to, he pointed to mine which was lying on the desk.
一位教師,透過道理去給學生們講述學習的重要(有成功也有失敗),透過各種實際例子去告訴學生,生活不只是物質上的,還是精神上的。上大學的主要目的不是培訓學生,而是把他們與那些只有在書本中得到的偉大思想聯絡起來,透過閱讀學生們可以學習不同的人們的不同思想。
原文:
Let me tell you one of the earliest disasters in my career as a teacher.
給你們講講我剛當老師時候的一次失敗經歷吧。
It was January of 1940 and I was fresh out of graduate school starting my first semester at the University of Kansas City.
那是1940年的1月,我從研究生院畢業不久,在堪薩斯城大學開始第一學期的教學工作。
Part of the student body was a beanpole with hair on top who came into my class, sat down, folded his arms, and looked at me as if to say "All right, teach me something."
一個瘦高,長得就像頂上有毛的豆角架一樣的男學生走進我的課堂,坐下,雙臂交叉放在胸前,看著我,好像在說:“好吧,教我一些東西。”
Two weeks later we started Hamlet.
兩週後我們開始學習《哈姆雷特》。
Three weeks later he came into my office with his hands on his hips. "Look,"
三週後他雙手叉腰走進我的辦公室,“看,”
he said, "I came here to be a pharmacist. Why do I have to read this stuff" And not having a book of his own to point to, he pointed to mine which was lying on the desk.
他說,“我來這是學習當藥劑師的。我為什麼必須讀這個?”由於沒有隨身帶著自己的書,他就指著桌子上放著的我的那本。
擴充套件資料
中心思想:
這是一篇很優秀的文章,因為感觸和啟發都很大。這篇文章主要是講了一個老師對上大學的看法。從這篇文章中,可以深切地感受到為什麼要上大學,為什麼要在大學裡呆那麼多個學期,那麼多個年份。
原來,大學不僅僅是要教育我們那些專業的知識,更重要的是要懂得如何去生活,還有要保持那顆祥和的心。大學教育專業知識是理所當然的,因為這將會成為將來找工作的一項技能。
好好地掌握專業知識,這是來上大學的主要原因之一。但更重要的是,透過其他方面的培養,如文學教育,音樂欣賞,影視欣賞,哲學等,這些可以提高對生活的樂趣。