賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。 善射:擅長射箭。 當:在 以:憑、靠。 自矜:自誇。 康肅公陳堯諮擅長射箭,在世上沒有第二人(能同他相比),康肅公也憑這種(本領) 自誇。 嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。 嘗:曾經。 家圃:家裡(射箭的)場地。圃,園子,這裡指場地。 釋擔:放下擔子。釋,放。 睨:斜著眼看,形容不在意的樣子 。去:離開。 (有一次)他曾經在家裡(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子(站在場邊), 斜著眼看他(射箭),很久也不離開。 見其發矢十中八九,但微頷之。 但微頷之:只是微微點頭,意思是略微表示讚許。但:只。頷: 點頭。 看見康肅公射十箭能中八九箭,(對此)只是微微點頭,略微表示讚許。 康肅問曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎” 汝:你。 知:懂得 康肅公問(他)道:“你也懂得射箭嗎我的箭法不也很精深嗎” 翁曰:“無他,但手熟爾。” 無他:沒有別的(奧妙)。 手熟爾:手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於“罷了”。 老翁說:“(這)沒有別的(奧妙) ,只不過是手熟罷了。” 康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!” 忿然:氣憤的樣子。 爾:你。 安:怎麼。 輕吾射:看輕我射箭的(本領), 輕,作動詞用,看輕。 康肅公(聽後)氣憤地說:“你怎麼敢看輕我射箭(的本領)呢!” 翁曰:“以我酌油知之。” 以我酌油知之:憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。 以,憑,靠。酌,斟酒,這裡指倒油。之,指射箭也憑手熟的道理。 老翁說:“憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。” 乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。 乃:於是,就。 取:拿。 置:放。 以:用。 徐:慢慢地。 瀝之:向下灌注。
於是拿出一個葫蘆放在地上,用(一枚)銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入 葫蘆,(油)從錢孔注入,而錢不溼。 因曰:“我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之。 因:於是。 唯:只,不過。遣之:讓他走。遣:打發。 於是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過手熟罷了。”康肅公笑著讓他走了。 賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射 善射:擅長射箭。 當世無雙 當: 在 公亦以此自矜。 以:憑、靠。 自矜:自誇。 嘗射於家圃嘗: 曾經。 家圃:家裡(射箭的)場地。圃,園子,這裡指場地。 有賣油翁釋擔而立 釋擔:放下擔子。釋,放。 睨之,久而不去 睨:斜著眼看,形容不在意的樣子 。去:離開 但微頷之 但微頷之:只是微微點頭,意思是略微表示讚許。但:只。頷: 點頭。 汝亦知射乎 汝:你。 知:懂得 無他 無他:沒有別的(奧妙)。 但手熟爾 手熟爾:手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於“罷了”。 康肅忿然曰 忿然:氣憤的樣子。 爾安敢輕吾射 爾:你。 安:怎麼。 輕吾射:看輕我射箭的(本領), 輕,作動詞用,看輕。 以我酌油知之 以我酌油知之:憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。 以,憑,靠。酌,斟酒,這裡指倒油。之,指射箭也憑手熟的道理。 乃取一葫蘆置於地 乃:於是,就。 取:拿。 置:放。 以錢覆其口 以:用。 徐以杓酌油瀝之 徐:慢慢地。 瀝之:向下灌注。 因曰 因:於是。 唯手熟爾 唯:只,不過。 康肅笑而遣之 遣之:讓他走。遣:打發。 賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射 善射:
當世無雙 當: 公亦以此自矜。 以: 自矜: 嘗射於家圃 嘗: 家圃: 圃: 有賣油翁釋擔而立 釋擔: 釋: 睨之,久而不去 睨: 去: 但微頷之 但微頷之: 但: 頷: 汝亦知射乎 汝: 知: 無他 無他: 但手熟爾 手熟爾: 熟: 爾: 康肅忿然曰 忿然: 爾安敢輕吾射 爾: 安: 輕吾射: 輕: 以我酌油知之 以我酌油知之: 以, 酌: 之: 乃取一葫蘆置於地 乃: 取: 置: 以錢覆其口 以: 徐以杓酌油瀝之 徐: 瀝之: 因曰 因: 唯手熟爾 唯: 康肅笑而遣之 遣之: 遣: 賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。 嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。 見其發矢十中八九,但微頷之。 康肅問曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎” 翁曰:“無他,但手熟爾。” 康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!” 翁曰:“以我酌油知之。” 乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口, 徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。 因曰:“我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之
賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。 善射:擅長射箭。 當:在 以:憑、靠。 自矜:自誇。 康肅公陳堯諮擅長射箭,在世上沒有第二人(能同他相比),康肅公也憑這種(本領) 自誇。 嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。 嘗:曾經。 家圃:家裡(射箭的)場地。圃,園子,這裡指場地。 釋擔:放下擔子。釋,放。 睨:斜著眼看,形容不在意的樣子 。去:離開。 (有一次)他曾經在家裡(射箭的)場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子(站在場邊), 斜著眼看他(射箭),很久也不離開。 見其發矢十中八九,但微頷之。 但微頷之:只是微微點頭,意思是略微表示讚許。但:只。頷: 點頭。 看見康肅公射十箭能中八九箭,(對此)只是微微點頭,略微表示讚許。 康肅問曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎” 汝:你。 知:懂得 康肅公問(他)道:“你也懂得射箭嗎我的箭法不也很精深嗎” 翁曰:“無他,但手熟爾。” 無他:沒有別的(奧妙)。 手熟爾:手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於“罷了”。 老翁說:“(這)沒有別的(奧妙) ,只不過是手熟罷了。” 康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!” 忿然:氣憤的樣子。 爾:你。 安:怎麼。 輕吾射:看輕我射箭的(本領), 輕,作動詞用,看輕。 康肅公(聽後)氣憤地說:“你怎麼敢看輕我射箭(的本領)呢!” 翁曰:“以我酌油知之。” 以我酌油知之:憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。 以,憑,靠。酌,斟酒,這裡指倒油。之,指射箭也憑手熟的道理。 老翁說:“憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。” 乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。 乃:於是,就。 取:拿。 置:放。 以:用。 徐:慢慢地。 瀝之:向下灌注。
於是拿出一個葫蘆放在地上,用(一枚)銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入 葫蘆,(油)從錢孔注入,而錢不溼。 因曰:“我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之。 因:於是。 唯:只,不過。遣之:讓他走。遣:打發。 於是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過手熟罷了。”康肅公笑著讓他走了。 賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射 善射:擅長射箭。 當世無雙 當: 在 公亦以此自矜。 以:憑、靠。 自矜:自誇。 嘗射於家圃嘗: 曾經。 家圃:家裡(射箭的)場地。圃,園子,這裡指場地。 有賣油翁釋擔而立 釋擔:放下擔子。釋,放。 睨之,久而不去 睨:斜著眼看,形容不在意的樣子 。去:離開 但微頷之 但微頷之:只是微微點頭,意思是略微表示讚許。但:只。頷: 點頭。 汝亦知射乎 汝:你。 知:懂得 無他 無他:沒有別的(奧妙)。 但手熟爾 手熟爾:手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當於“罷了”。 康肅忿然曰 忿然:氣憤的樣子。 爾安敢輕吾射 爾:你。 安:怎麼。 輕吾射:看輕我射箭的(本領), 輕,作動詞用,看輕。 以我酌油知之 以我酌油知之:憑我倒油(的經驗)知道(這個)道理。 以,憑,靠。酌,斟酒,這裡指倒油。之,指射箭也憑手熟的道理。 乃取一葫蘆置於地 乃:於是,就。 取:拿。 置:放。 以錢覆其口 以:用。 徐以杓酌油瀝之 徐:慢慢地。 瀝之:向下灌注。 因曰 因:於是。 唯手熟爾 唯:只,不過。 康肅笑而遣之 遣之:讓他走。遣:打發。 賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射 善射:
當世無雙 當: 公亦以此自矜。 以: 自矜: 嘗射於家圃 嘗: 家圃: 圃: 有賣油翁釋擔而立 釋擔: 釋: 睨之,久而不去 睨: 去: 但微頷之 但微頷之: 但: 頷: 汝亦知射乎 汝: 知: 無他 無他: 但手熟爾 手熟爾: 熟: 爾: 康肅忿然曰 忿然: 爾安敢輕吾射 爾: 安: 輕吾射: 輕: 以我酌油知之 以我酌油知之: 以, 酌: 之: 乃取一葫蘆置於地 乃: 取: 置: 以錢覆其口 以: 徐以杓酌油瀝之 徐: 瀝之: 因曰 因: 唯手熟爾 唯: 康肅笑而遣之 遣之: 遣: 賣油翁 歐陽修 陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。 嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。 見其發矢十中八九,但微頷之。 康肅問曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎” 翁曰:“無他,但手熟爾。” 康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!” 翁曰:“以我酌油知之。” 乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口, 徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。 因曰:“我亦無他,唯手熟爾。”康肅笑而遣之