回覆列表
  • 1 # Geek極客

    在語言翻譯方面,谷歌以及微軟等企業相比國內公司擁有更為雄厚的技術以及知識底蘊,因此即便是在國內做的風生水起的網易有道、百度翻譯收入的語種也只是在30種以內。另外像「搜狗翻譯」和「海詞詞典」則僅支援英語一種。手機翻譯app 翻譯app 所以對於有些小語種的翻譯用谷歌翻譯,和微軟必應則很有優勢。

    但中國產翻譯APP針對國內市場也有著它們的特色,安智的小編們在測試的過程中還發現了以下神奇的功能:手機翻譯app 翻譯app 百度翻譯有個其他9款翻譯軟體暫時還未擁有的將其他語言的句子翻譯成文言文的功能,十分強大。這種需要強大文化知識儲備的文言文句子,用上一兩句,在日常交流中盡顯高階。此網路易有道詞典支援「藏語」、百度翻譯與微軟必應詞典局支援粵語也是頗有亮點。

    拍照、語音翻譯以及即說即譯哪家強?

    有些時候,手機翻譯app 翻譯app 要翻譯海外商品中說明書裡的文字,一個一個字打進去可以說是非常費勁了,但如果可以透過翻譯APP掃描圖片上的文字並翻譯,或是透過語音識別並翻譯的方式則會輕鬆很多。手機翻譯app 翻譯app 據安智的小編們瞭解,近年來,當下的翻譯軟體也都大多嵌入了OCR識別技術,支援拍照翻譯或者掃描翻譯。但這項技術目前基本只針對中英文翻譯使用,除了支援19種語言的拍攝翻譯的微軟必應、和支援9種拍攝翻譯的百度翻譯之外、手機翻譯app 翻譯app 而其他APP基本僅支援英文的拍攝翻譯。

    另外「即說即譯」也是翻譯軟體近幾年興起的一項新功能,即功能開啟後說話的同時,軟體中便顯示翻譯的結果,手機翻譯app 翻譯app 識別速度快,適應於與其他語種人士交流的場景。在十款翻譯App中,僅有海詞詞典和翻易通不支援此功能,其餘均支援即說即譯。

    僅有兩家APP支援付費人工翻譯

    由於翻譯APP均以輸入的字元為單位進行直接翻譯,並不能像人一樣去理解語境和斷句,所以目前階段機器的翻譯依舊過於生硬,尤其出現在長篇文章段落的翻譯,若是遇上詩歌、手機翻譯app 翻譯app 學術論文等深度較強的文章,翻譯基本不靠譜。

    根據翻譯的結果來看,以上十款App的翻譯都呈現出典型的機器翻譯的直白,且相似度較高無明顯差異,不再細究。只有谷歌翻譯、騰訊翻譯君以及搜狗翻譯能精準地翻譯出這本書的出處《雙城記》,而網易有道、百度翻譯、微軟必應詞典、海詞詞典則將書名翻譯成“兩個城市的故事”。

    而金山詞霸、出國翻譯官、翻易通這幾款APP則並不支援大篇幅翻譯。

    透過以上評測安智的小編們建議大家,若是日常翻譯使用中涉及到語言種類比較多,建議使用谷歌翻譯、 手機翻譯app 翻譯app 微軟必應詞典以及出國翻譯官。需要較為準確的翻譯且肯支付費用的,建議使用網易有道詞典以及百度翻譯。在英譯漢的翻譯準確性上,推薦谷歌翻譯、騰訊翻譯君、網易有道以及搜狗翻譯。

    最方便好用的翻譯軟體有哪些呢?

    1.百度翻譯

    2.有道翻譯官

    3.Google翻譯

    4.中英互譯

    5.出國翻譯官

    6.翻易通

    7.維漢語言翻譯組手

    8.英漢翻譯官

    9.語音翻譯官

    10.對話翻譯

    拍照翻譯軟體手機版app特點:

    1、可以直接識別照片上的文字,支援數十款語言;

    2、支援圖片識別,也能直接拍照識別,很靈活;

    3、翻譯之後的文字,可以儲存下來,隨時檢視。

    iPhone上最好用的翻譯APP是什麼?

    蘋果手機最好用的翻譯軟體有有道翻譯、百度翻譯和谷歌翻譯。

    從幾個方面來對比一下優劣:

    1、啟動畫面:

    谷歌翻譯、有道翻譯官和百度翻譯都沒有針對iOS進行最佳化,手機翻譯app 翻譯app 三款軟體都是來自大型科技公司,反應速度卻如此之慢。

    谷歌翻譯的啟動介面非常簡約,手機翻譯app 翻譯app 只有圖示和Google,圖示的設計是中文“文”字外加英文大寫A字母,圖示設計讓人一眼就能看出應用的用途,很不錯。

    有道翻譯官的設計是怎麼花哨怎麼來,主要突出小鸚鵡這個吉祥物形象五顏六色的感覺還是很有愛的,只不過介面的設計與iOS

    7嚴重脫節,不人性化。

    有道翻譯官啟動介面突出“不聯網也能使用的翻譯助手”,手機翻譯app 翻譯app 谷歌翻譯如果需要使用必須聯網,百度翻譯則可以透過下載離線包完成本地翻

    譯。

    百度翻譯的啟動介面風格都非常統一,手機翻譯app 翻譯app 名稱四個大字設計在中間,下面是圖示,這種統一性給人的感覺非常不錯。

    2、主介面:

    谷歌翻譯的介面非常簡潔,手機翻譯app 翻譯app 沒有任何多餘的元素,應用採用TabBar設計,底部是三個功能,翻譯、加星和設定。頂部語言選擇區域的設計也非常優秀,使用者可以方便的選擇源語言和翻譯成的語言,中間的切換功能鍵也能很好的方便使用者。

    有道翻譯官的整體設計給人的感覺非常怪,手機翻譯app 翻譯app 底部三個功能鍵採用白色圓形圖示,而整體應用使用的則是純色,頂部的翻譯輸入框是鸚鵡吉祥物的說話視窗,這是讓用

    戶更相信這隻小鸚鵡麼?不管怎樣,手機翻譯app 翻譯app 在使用過程中有道翻譯官不是很流暢,介面與介面之間切換有些卡頓,當然這一切都是還沒有最佳化導致的。

    百度翻譯的設計與谷歌翻譯很相似,手機翻譯app 翻譯app 不過底部的功能圖示更多,支援檢視情景例句和詞典等等。百度翻譯的圖示也採用A和文兩個字的圖示,只不過支援的語言沒有谷歌豐富。

    3、語言支援:

    谷歌翻譯支援語言的數量是最多的,沒有之一!有道翻譯和百度翻譯與之相比都相差太多。在谷歌翻譯中,使用者可以方便的選擇源語言和目標語言,所有語言都是按

    照字母書序排列的,當然,為了方便,源語言可以直接選擇檢測語言。

    有道翻譯官的語言選擇介面是最反人類的,所有支援的語言互相翻譯竟然設計成了下拉選單,使用者不能選擇源語言後在選擇目標語言,必須瀏覽整個列表,此外介面上使用了popover設計,一次還只能看到幾種語言,手機翻譯app 翻譯app 真是怎麼讓人迷惑怎麼來。

    百度翻譯雖然支援的語言種類不算多,但源語言和目標語言的設計還是不錯的,不會像有道翻譯官那樣,讓人產生混亂的感覺。手機翻譯app 翻譯app 百度翻譯的語言選擇介面還增加了國旗標識,讓使用者可以更好更方便的選擇語言,這點設計上要比谷歌好一些。

    4、輸入:

    翻譯軟體中最重要的當然是將需要的內容輸入至應用內,手機翻譯app 翻譯app 三款App都將主介面設計為可以直接輸入的狀態,畢竟快速輸入後才讓軟體開始工作。

    谷歌翻譯支援語音輸入和手寫輸入,手機翻譯app 翻譯app 當然普通的鍵盤打字三款App都是支援的。谷歌翻譯的語音輸入風格很像Google

    Now語音助理,這也是谷歌的傳統強勢了,手機翻譯app 翻譯app 語音錄入非常準確,支援中文和英文混合輸入。手寫輸入的用途並不是很大,更適合不喜歡打字的使用者,識別率不算很高,稍有連筆就會出現不識別的現象。

    英文混著說,輸完之後還要點按完畢,手機翻譯app 翻譯app 自從Siri出現後,所有說完都要點完畢的都會很影響心情好不好。谷歌的語音輸入可能是最優秀,最完整的語音錄入功能

    了。

    有道翻譯官沒有語音錄入,手機翻譯app 翻譯app 拍照即時翻譯的效果還是非常不錯的。谷歌翻譯沒有拍照翻譯功能,比較可惜,不過谷歌搜尋應用中的Goggles功能的確不錯,如果能融入翻譯應用中,那就太好了。實際體驗中,有道翻譯官和百度翻譯的拍照功能都非常不錯,當然雖然反應速度很快,但面對較長單詞時還是會出現只識別一部分的現象,這可能是識別演算法上的問題。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 水煮魚和剁椒魚頭怎麼做?