芥子園既事國畫啟蒙書也是國畫聖經!
“芥子園”是明末清初文學家、戲劇家李漁所建園林的名字,也是李漁所開書鋪的名字。更重要的,它是李漁倡編的一套畫譜的名字。1679年成書的《芥子園畫傳》,是“中國畫最早教科書”。
當人們談“芥子園”時,可以談及眾多近世文人與畫家。齊白石稱它為“寶貝”,魯迅將其作為禮物送給許廣平,豐子愷曾說自家書中最貴就是它。
當人們談論“芥子園”時,也可以談到木版、石版、玻璃版、數位印刷等種種印刷技術的流變。340年來,《芥子園畫傳》不斷再版、復刻、改良、派生,成為中國古代版本最多、印數最大、影響深遠的畫譜,形成“芥子園現象”。
1、中國藝術的深刻一筆
在南京老門東,芥子園是一處近年重建的小景點。因園林小如芥子卻能“容納須彌”而得名,然而芥子園與芥子園書鋪幾易其主,至民國時已破蔽無存,《芥子園畫傳》的生命力卻極為旺盛。
為彌補“餘生平愛山水,但能觀人畫而不能自為畫”的遺憾,李漁晚年與其女婿沈心友、畫家王概等人悉心策劃出版了一部畫譜,分門別類地介紹了山水畫的技法和臨摹古人的四十幅山水作品,透過木版彩色套印,編輯成冊,1679年康熙十八年,《芥子園畫傳》初集《山水卷》出版,直至今日,依然是出版界的“寵兒”。
樹木山石、梅蘭竹菊、草蟲花卉,中國畫中的各種符號被一一分解整理形成圖譜,乍看是出版家李漁閒情偶寄的一幕,卻為中國藝術史畫下了濃墨重彩的一筆。
在中國國家畫院研究員、李可染畫院院長李庚看來:“《芥子園》所承載的是明末清初出現的現代精神,這種精神的一個徵兆就是出版物的廣泛出現。”《芥子園畫傳》不僅為寒門學子打開了走進中國畫世界的一扇門,還在雕刻、陶瓷、印染、紡織、園林等眾多行當發揮著潛移默化的美育作用,目不識丁的工匠也能輕易地看懂畫傳裡的影象,並把這些影象運用在工藝中,大到一座園林,小到一個荷包,美育在無聲甚至“無字”中產生。
《芥子園畫傳圖釋》中用歷代名畫圖釋“四岐法”。資料圖片
《芥子園畫傳》的影響不止在中國。
江蘇省國畫院傅抱石紀念館館長黃戈說,《芥子園畫傳》是北韓時代文人畫家的必備教科書,是影響深遠的南韓水墨畫學習範本。
日本學者鶴田武良推斷,《芥子園畫傳》至少在1712年之前,已經透過商船傳入日本,日本文化界爭相翻刻購買,日本大阪文山堂和日本河南氏等書商將《芥子園畫傳》翻刻出版,推動了其海外傳播。根據中外學者的分析,以《芥子園畫傳》《十竹齋畫譜》為代表的木刻版畫,對葛飾北齋、歌川廣重等日本浮世繪畫師的影響尤大,他們的作品裡有很多《芥子園畫傳》的影子。而浮世繪又將東方審美帶到巴黎,帶到歐洲,影響了印象派畫家的創作。
幾十年來,李庚在各國做了大量《芥子園畫傳》文獻蒐集和研究工作,多次開辦講座介紹解讀《芥子園畫傳》。幾年前,李庚從天津人民美術出版社副社長高振那裡得知該社要重新編釋《芥子園畫傳》,李庚當即決定給予支援,讓更多華人感受芥子園的魅力。
《芥子園畫傳圖釋》中“寫意芭蕉”。資料圖片
2、版本流傳中,有畫家啟蒙,有書生至樂
一個五層的書架上,擺放著各出版社出版的近百本《芥子園畫傳》及其衍生圖書,在北京李可染畫院,這樣的書架有八個。據介紹,這些都是改革開放40年來的出版物。
中國美術學院教授毛建波認為,《芥子園畫傳》巨大影響力的背後,承託著的是數十次的重刻、再版、派生版、校注版、改良版……這些各有異彩的版本,賦予了《芥子園畫傳》強大的生命力,也使這部奇書得以傳續,得以成為歷史的見證者和參與者。
“在我本科開學的第一天,授課老師就極力推薦我們學習《芥子園畫傳》。”李可染畫院芥子園研究中心研究員、《芥子園畫傳圖釋》執行主編尹冰說,在當代美術教育裡,《芥子園畫傳》仍有重要意義。而在沒有美術大學的年代,《芥子園畫傳》是許多畫家開啟中國繪畫世界的一把鑰匙。
齊白石在回憶錄中自述:“我20歲跟著師傅出去做活,無意間見到一部乾隆年間翻刻的《芥子園畫譜》,五彩套印……有了這部畫譜,好像是撿到了一件寶貝”;潘天壽14歲到縣城讀書時,從文具店買到一部《芥子園畫譜》,成了他學畫的第一位老師;少年李可染曾抱著《芥子園畫傳》睡覺;豐子愷曾說:“我所有的書中,價最貴的要算去年向有正書局買來的一部《芥子園畫譜》……次貴的書,其價不及此書之半。”
“聊借畫圖怡倦眼,此中甘苦兩心知。”1934年有正書局翻刻出版《芥子園畫譜三集》,立即得到了文化界的關注。魯迅購得後,題詩一首贈予許廣平,並說:“然原刻難得,翻本亦無勝於此者。因致一部,以贈廣平。”
魯迅珍視的這套書,鄭振鐸卻給了“差評”,評其“無一是處”。原因在於他收藏有《芥子園畫傳》最初的康熙刊版,他還在這套書上題跋:“收異書於兵荒馬亂之世,守文獻於秦火魯壁之際,其責至重,卻亦書生至樂之事也。”
為什麼魯迅與鄭振鐸的評價有這麼大的差異?據李庚分析,《芥子園畫傳》在流傳過程中翻版、改版特別多,而版畫在印刷傳播時存在一定印刷差錯,有越傳越錯的缺陷,所以初版初刻極為珍貴,初刻本認真準確,所繪內容栩栩如生。
3、1500張歷代名畫完善李漁初衷
故宮博物院藏展子虔《遊春圖》、臺北故宮博物院藏李思訓《江帆樓閣圖》及趙孟頫《鵲華秋色圖》等用7幅著名畫家畫作的高畫質影象來詮釋《芥子園畫傳》裡的“畫樹起手四岐法”——這是《芥子園畫傳圖釋》以圖釋圖的方式。
蒐集收藏於世界各地博物館、美術館藏的2500張中國畫的高畫質電子圖,從中精選1500張來解析《芥子園畫傳》,這項工作天津人民美術出版社花了3年時間。
“因為《芥子園畫傳》是以版畫形式呈現,在筆墨神韻的表達上有一定的侷限性,現在的初學者對毛筆不夠熟悉,沒有對筆墨的感知鑑賞能力,學習芥子園很難得到中國畫的精髓。”如何讓學生在研習芥子園時領會到中國畫的神韻,是困擾尹冰多年的問題。“因此,當高振帶著歷代名畫的高畫質資料和圖釋想法找到我時,我們一拍即合。”
李漁策劃出版《芥子園畫傳》的初衷是“上窮歷代,近輯名流,匯諸家所長,得全圖四十頁,為初學宗式。”藉助數字出版技術,集納歷代畫作,《芥子園畫傳圖釋》正是對李漁初衷的完善。
這項“費力”的出版工作獲得了許多專家的肯定,中國國家畫院研究員王魯湘認為:“將《芥子園畫傳》附上古今名畫高畫質印刷和區域性放大,讀者可以完全領會原作的筆墨氣息,這大大補充了雕版本的不足,是對前賢的致敬,也是對今人和後人的澤溉。”
《芥子園畫傳》的魅力不止在美術史和美術教育。
“當我在外國書肆裡訪到第四集初刻版時,我被那鋒銳的線條所打動,感到無比震驚,靜靜地翻閱時,我不禁神傷不已淚如雨下。”《芥子園畫傳》中傾注了李庚對中國藝術、中華文化的感情,他更喜歡從影象學的角度看待《芥子園畫傳》,他認為這部書是“中國文化的影象寶典”。
三百多年前,李漁在《芥子園畫傳》原版序中寫道,“有是不可磨滅之奇書,而不以公世,豈非天地間一大缺陷事哉”,李漁所說的缺憾或許不是山水畫的技法沒有傳授,而是中國文化的精要之處沒有被廣泛傳揚。
從李漁開始,數以百計的出版商、書商去編輯、印刷,不計其數的畫家、工匠去描摹、刻版。從遍及中國到走向海外,三百年不斷的芥子園背後,流淌著生生不息的東方美。
最初的康熙版本是木版5色套印,後來光緒年間的“巢勳本”是石版,這種工藝印出來就是跟版畫一樣,筆墨效果比起真實的國畫來說,效果看起來不太一樣。但是現在科技進步,尤其近年來有很多新的芥子園版本出來,加入了在芥子園畫譜里加入了古畫對比圖,比如天津人民美術出版社的【芥子園畫傳圖釋】,同時有很多美院老師錄製了芥子園畫譜影片,透過古畫的補充和影片的講解,這樣就能很好彌補芥子園筆墨的不足。芥子園作為一部經典的國畫入門教程,最可貴之處在於它的系統性,不會學得東一鱗,西一抓,是值得慢慢臨摹學習體會,去吸取歷代繪畫精髓,齊白石老人家也是這麼過來的。
部分《芥子園畫譜》精選山水
芥子園既事國畫啟蒙書也是國畫聖經!
“芥子園”是明末清初文學家、戲劇家李漁所建園林的名字,也是李漁所開書鋪的名字。更重要的,它是李漁倡編的一套畫譜的名字。1679年成書的《芥子園畫傳》,是“中國畫最早教科書”。
當人們談“芥子園”時,可以談及眾多近世文人與畫家。齊白石稱它為“寶貝”,魯迅將其作為禮物送給許廣平,豐子愷曾說自家書中最貴就是它。
當人們談論“芥子園”時,也可以談到木版、石版、玻璃版、數位印刷等種種印刷技術的流變。340年來,《芥子園畫傳》不斷再版、復刻、改良、派生,成為中國古代版本最多、印數最大、影響深遠的畫譜,形成“芥子園現象”。
1、中國藝術的深刻一筆
在南京老門東,芥子園是一處近年重建的小景點。因園林小如芥子卻能“容納須彌”而得名,然而芥子園與芥子園書鋪幾易其主,至民國時已破蔽無存,《芥子園畫傳》的生命力卻極為旺盛。
為彌補“餘生平愛山水,但能觀人畫而不能自為畫”的遺憾,李漁晚年與其女婿沈心友、畫家王概等人悉心策劃出版了一部畫譜,分門別類地介紹了山水畫的技法和臨摹古人的四十幅山水作品,透過木版彩色套印,編輯成冊,1679年康熙十八年,《芥子園畫傳》初集《山水卷》出版,直至今日,依然是出版界的“寵兒”。
樹木山石、梅蘭竹菊、草蟲花卉,中國畫中的各種符號被一一分解整理形成圖譜,乍看是出版家李漁閒情偶寄的一幕,卻為中國藝術史畫下了濃墨重彩的一筆。
在中國國家畫院研究員、李可染畫院院長李庚看來:“《芥子園》所承載的是明末清初出現的現代精神,這種精神的一個徵兆就是出版物的廣泛出現。”《芥子園畫傳》不僅為寒門學子打開了走進中國畫世界的一扇門,還在雕刻、陶瓷、印染、紡織、園林等眾多行當發揮著潛移默化的美育作用,目不識丁的工匠也能輕易地看懂畫傳裡的影象,並把這些影象運用在工藝中,大到一座園林,小到一個荷包,美育在無聲甚至“無字”中產生。
《芥子園畫傳圖釋》中用歷代名畫圖釋“四岐法”。資料圖片
《芥子園畫傳》的影響不止在中國。
江蘇省國畫院傅抱石紀念館館長黃戈說,《芥子園畫傳》是北韓時代文人畫家的必備教科書,是影響深遠的南韓水墨畫學習範本。
日本學者鶴田武良推斷,《芥子園畫傳》至少在1712年之前,已經透過商船傳入日本,日本文化界爭相翻刻購買,日本大阪文山堂和日本河南氏等書商將《芥子園畫傳》翻刻出版,推動了其海外傳播。根據中外學者的分析,以《芥子園畫傳》《十竹齋畫譜》為代表的木刻版畫,對葛飾北齋、歌川廣重等日本浮世繪畫師的影響尤大,他們的作品裡有很多《芥子園畫傳》的影子。而浮世繪又將東方審美帶到巴黎,帶到歐洲,影響了印象派畫家的創作。
幾十年來,李庚在各國做了大量《芥子園畫傳》文獻蒐集和研究工作,多次開辦講座介紹解讀《芥子園畫傳》。幾年前,李庚從天津人民美術出版社副社長高振那裡得知該社要重新編釋《芥子園畫傳》,李庚當即決定給予支援,讓更多華人感受芥子園的魅力。
《芥子園畫傳圖釋》中“寫意芭蕉”。資料圖片
2、版本流傳中,有畫家啟蒙,有書生至樂
一個五層的書架上,擺放著各出版社出版的近百本《芥子園畫傳》及其衍生圖書,在北京李可染畫院,這樣的書架有八個。據介紹,這些都是改革開放40年來的出版物。
中國美術學院教授毛建波認為,《芥子園畫傳》巨大影響力的背後,承託著的是數十次的重刻、再版、派生版、校注版、改良版……這些各有異彩的版本,賦予了《芥子園畫傳》強大的生命力,也使這部奇書得以傳續,得以成為歷史的見證者和參與者。
“在我本科開學的第一天,授課老師就極力推薦我們學習《芥子園畫傳》。”李可染畫院芥子園研究中心研究員、《芥子園畫傳圖釋》執行主編尹冰說,在當代美術教育裡,《芥子園畫傳》仍有重要意義。而在沒有美術大學的年代,《芥子園畫傳》是許多畫家開啟中國繪畫世界的一把鑰匙。
齊白石在回憶錄中自述:“我20歲跟著師傅出去做活,無意間見到一部乾隆年間翻刻的《芥子園畫譜》,五彩套印……有了這部畫譜,好像是撿到了一件寶貝”;潘天壽14歲到縣城讀書時,從文具店買到一部《芥子園畫譜》,成了他學畫的第一位老師;少年李可染曾抱著《芥子園畫傳》睡覺;豐子愷曾說:“我所有的書中,價最貴的要算去年向有正書局買來的一部《芥子園畫譜》……次貴的書,其價不及此書之半。”
“聊借畫圖怡倦眼,此中甘苦兩心知。”1934年有正書局翻刻出版《芥子園畫譜三集》,立即得到了文化界的關注。魯迅購得後,題詩一首贈予許廣平,並說:“然原刻難得,翻本亦無勝於此者。因致一部,以贈廣平。”
魯迅珍視的這套書,鄭振鐸卻給了“差評”,評其“無一是處”。原因在於他收藏有《芥子園畫傳》最初的康熙刊版,他還在這套書上題跋:“收異書於兵荒馬亂之世,守文獻於秦火魯壁之際,其責至重,卻亦書生至樂之事也。”
為什麼魯迅與鄭振鐸的評價有這麼大的差異?據李庚分析,《芥子園畫傳》在流傳過程中翻版、改版特別多,而版畫在印刷傳播時存在一定印刷差錯,有越傳越錯的缺陷,所以初版初刻極為珍貴,初刻本認真準確,所繪內容栩栩如生。
3、1500張歷代名畫完善李漁初衷
故宮博物院藏展子虔《遊春圖》、臺北故宮博物院藏李思訓《江帆樓閣圖》及趙孟頫《鵲華秋色圖》等用7幅著名畫家畫作的高畫質影象來詮釋《芥子園畫傳》裡的“畫樹起手四岐法”——這是《芥子園畫傳圖釋》以圖釋圖的方式。
蒐集收藏於世界各地博物館、美術館藏的2500張中國畫的高畫質電子圖,從中精選1500張來解析《芥子園畫傳》,這項工作天津人民美術出版社花了3年時間。
“因為《芥子園畫傳》是以版畫形式呈現,在筆墨神韻的表達上有一定的侷限性,現在的初學者對毛筆不夠熟悉,沒有對筆墨的感知鑑賞能力,學習芥子園很難得到中國畫的精髓。”如何讓學生在研習芥子園時領會到中國畫的神韻,是困擾尹冰多年的問題。“因此,當高振帶著歷代名畫的高畫質資料和圖釋想法找到我時,我們一拍即合。”
李漁策劃出版《芥子園畫傳》的初衷是“上窮歷代,近輯名流,匯諸家所長,得全圖四十頁,為初學宗式。”藉助數字出版技術,集納歷代畫作,《芥子園畫傳圖釋》正是對李漁初衷的完善。
這項“費力”的出版工作獲得了許多專家的肯定,中國國家畫院研究員王魯湘認為:“將《芥子園畫傳》附上古今名畫高畫質印刷和區域性放大,讀者可以完全領會原作的筆墨氣息,這大大補充了雕版本的不足,是對前賢的致敬,也是對今人和後人的澤溉。”
《芥子園畫傳》的魅力不止在美術史和美術教育。
“當我在外國書肆裡訪到第四集初刻版時,我被那鋒銳的線條所打動,感到無比震驚,靜靜地翻閱時,我不禁神傷不已淚如雨下。”《芥子園畫傳》中傾注了李庚對中國藝術、中華文化的感情,他更喜歡從影象學的角度看待《芥子園畫傳》,他認為這部書是“中國文化的影象寶典”。
三百多年前,李漁在《芥子園畫傳》原版序中寫道,“有是不可磨滅之奇書,而不以公世,豈非天地間一大缺陷事哉”,李漁所說的缺憾或許不是山水畫的技法沒有傳授,而是中國文化的精要之處沒有被廣泛傳揚。
從李漁開始,數以百計的出版商、書商去編輯、印刷,不計其數的畫家、工匠去描摹、刻版。從遍及中國到走向海外,三百年不斷的芥子園背後,流淌著生生不息的東方美。
最初的康熙版本是木版5色套印,後來光緒年間的“巢勳本”是石版,這種工藝印出來就是跟版畫一樣,筆墨效果比起真實的國畫來說,效果看起來不太一樣。但是現在科技進步,尤其近年來有很多新的芥子園版本出來,加入了在芥子園畫譜里加入了古畫對比圖,比如天津人民美術出版社的【芥子園畫傳圖釋】,同時有很多美院老師錄製了芥子園畫譜影片,透過古畫的補充和影片的講解,這樣就能很好彌補芥子園筆墨的不足。芥子園作為一部經典的國畫入門教程,最可貴之處在於它的系統性,不會學得東一鱗,西一抓,是值得慢慢臨摹學習體會,去吸取歷代繪畫精髓,齊白石老人家也是這麼過來的。
部分《芥子園畫譜》精選山水