1、遣悲懷三首・其二唐代:元稹昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。(身後意 一作:身後事)衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。譯文:往昔曾經戲言我們身後的安排,如今都按你所說的展現在眼前。你穿過的衣裳已經快施捨完了,你的針線盒我珍存著不忍開啟。因懷念你我對婢僕也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。2、遣悲懷三首・其一唐代:元稹謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋)野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。譯文:你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。你用野蔬充飢卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。3、遣悲懷三首・其三唐代:元稹閒坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。同穴��冥何所望,他生緣會更難期。惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。譯文:閒坐無事為你悲傷為我感嘆,人生短暫百年時間又多長呢!鄧攸沒有後代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多麼虛幻的企望。只能睜著雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。4、青衫溼・悼亡清代:納蘭性德近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風�s,痴數春星。譯文:最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴於這漫漫長夜?一切聽從命運的安排,早春時節,窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。忽然一陣風吹,明燈隨風搖動,我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能痴情地數星等待。5、妾薄命・為曾南豐作宋代:陳師道主家十二樓,一身當三千。古來妾薄命,事主不盡年。起舞為主壽,相送南陽阡。忍著主衣裳,為人作春妍。有聲當徹天,有淚當徹泉。死者恐無知,妾身長自憐。葉落風不起,山空花自紅。捐世不待老,惠妾無其終。一死尚可忍,百歲何當窮?天地豈不寬?妾身自不容。死者如有知,殺身以相從。向來歌舞地,夜雨鳴寒蛩。譯文:我夫主家富貴豪華,高樓連雲;我受到夫主的看重,寵愛集於一身。自古以來女子薄命的不知有多少,如今輪到我,侍奉夫主,不能儘自己的天年。正在輕歌曼舞為夫主祝壽,忽然間送殯南陽雨淚漣漣。我怎忍心穿著夫主為我做的衣裳,為別人歌舞打扮強作歡顏?我悲痛呼叫,聲徹雲天;我淚如雨下,灑到黃泉。死去的人恐怕不會知道,我是這樣地日日夜夜惆悵自憐。殘葉落地,秋風再也不能把它吹回故枝;空曠的山野中,花兒寂寞地開放,一片慘紅。你撒手西歸還不待年老,我受到你的恩惠,卻已是無盡無窮。死亡的痛苦還能夠忍受,苟活世上的慘味,何時能夠告終?誰說天不高地不廣?只不過我自己不能與世相容。死去的人如果有知覺,我一定會殺身到地下相從。先前歌舞繁華之地,如今是一派荒涼,只有瀟瀟夜雨,把淒涼的蟋蟀鳴聲伴送。
1、遣悲懷三首・其二唐代:元稹昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。(身後意 一作:身後事)衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。譯文:往昔曾經戲言我們身後的安排,如今都按你所說的展現在眼前。你穿過的衣裳已經快施捨完了,你的針線盒我珍存著不忍開啟。因懷念你我對婢僕也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。2、遣悲懷三首・其一唐代:元稹謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋)野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。譯文:你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。你用野蔬充飢卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。3、遣悲懷三首・其三唐代:元稹閒坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。同穴��冥何所望,他生緣會更難期。惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。譯文:閒坐無事為你悲傷為我感嘆,人生短暫百年時間又多長呢!鄧攸沒有後代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多麼虛幻的企望。只能睜著雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。4、青衫溼・悼亡清代:納蘭性德近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。當時領略,而今斷送,總負多情。忽疑君到,漆燈風�s,痴數春星。譯文:最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴於這漫漫長夜?一切聽從命運的安排,早春時節,窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。忽然一陣風吹,明燈隨風搖動,我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能痴情地數星等待。5、妾薄命・為曾南豐作宋代:陳師道主家十二樓,一身當三千。古來妾薄命,事主不盡年。起舞為主壽,相送南陽阡。忍著主衣裳,為人作春妍。有聲當徹天,有淚當徹泉。死者恐無知,妾身長自憐。葉落風不起,山空花自紅。捐世不待老,惠妾無其終。一死尚可忍,百歲何當窮?天地豈不寬?妾身自不容。死者如有知,殺身以相從。向來歌舞地,夜雨鳴寒蛩。譯文:我夫主家富貴豪華,高樓連雲;我受到夫主的看重,寵愛集於一身。自古以來女子薄命的不知有多少,如今輪到我,侍奉夫主,不能儘自己的天年。正在輕歌曼舞為夫主祝壽,忽然間送殯南陽雨淚漣漣。我怎忍心穿著夫主為我做的衣裳,為別人歌舞打扮強作歡顏?我悲痛呼叫,聲徹雲天;我淚如雨下,灑到黃泉。死去的人恐怕不會知道,我是這樣地日日夜夜惆悵自憐。殘葉落地,秋風再也不能把它吹回故枝;空曠的山野中,花兒寂寞地開放,一片慘紅。你撒手西歸還不待年老,我受到你的恩惠,卻已是無盡無窮。死亡的痛苦還能夠忍受,苟活世上的慘味,何時能夠告終?誰說天不高地不廣?只不過我自己不能與世相容。死去的人如果有知覺,我一定會殺身到地下相從。先前歌舞繁華之地,如今是一派荒涼,只有瀟瀟夜雨,把淒涼的蟋蟀鳴聲伴送。