回覆列表
  • 1 # 水洛卿

    為什麼改編的電視劇一定要遵循原著?那麼請問既然你不打算遵循原著你為什麼要改編人家的作品叫人家的名字呢?

    比如《楚喬傳》,如果把電視劇的劇情改成宮斗的話那你就去拍《甄嬛傳》啊,你拍《11處特工皇妃》幹什麼?

  • 2 # 編劇演繹法

    作為一名編劇,我就從專業角度來說一下,改編是否要尊重原著的問題。

    三四年前,IP改編突然大熱起來,從根本上來說是實體經濟下滑,娛樂產業興盛的大背景,於是乎,到了今日我們就看到各種IP改編劇,《楚喬傳》《琅琊榜》《歡樂頌》《鬼吹燈》網劇系列等不勝列舉。與此同時,我們就發現有些改編劇是尊重原著的,有些是不怎麼尊重的,甚至是大改,除了保留原著主要角色姓名和人物關係之外,其他能改的都改了。實不相瞞,我正在做的一部IP改編劇也是如此。

    那麼為什麼會出現這樣的情況呢?

    首先,我們得明白一點,改編的本質是什麼?這一點可能說的要專業一點了,因為改編實際上是把沒有主題的原著提煉出故事主題。故事主題是什麼?主題是讓觀眾知道這個故事情節下面講的是什麼。我舉個簡單例子,我手上有一塊表,表上時針在走,但是本質是什麼?本質是時間流逝。一部劇能讓人留下印象,為什麼?因為至少有一些和觀眾通感的地方,我們為時間流逝而悲傷,但不會因為時針走而感嘆。

    所以說一個故事的主題是隱藏在表徵情節之下,現在大量的IP小說只有情節,這一點應該是無法否認的,那麼改編為什麼要改?因為當小說影視化之後,演員在表現時,演員無法感受到人物的內心。主題,就是讓編劇知道自己在寫什麼,導演在拍什麼,演員在演什麼。

    我再舉個簡單例子,男女約會,男的跟女的說“我愛你”。普通演員就會按照劇本來演,好演員會想,他這個人物為什麼要說這句話?是因為犯錯了道歉,還是在掩飾什麼?他們之間的情感出現危機了嗎?還是說他發現了女生劈腿的事?總之,有大量的潛臺詞才能讓演員準確地把握住人物塑造,知道塑造哪一個方面。

    所以,大量只有情節沒有主題的劇,必須要改編。這裡必須提一下,為什麼我們看到的改編劇也不好看?因為編劇能力問題。

    關於《極品家丁》

    《極品家丁》原著我看過,實話說,這本小說還是有主題的,看過小說的請聽我的判斷:作者是一個理工男,做IT的,從小說裡可以看出其對中國文化頗有了解,那麼實際上是想做一個文化工作者,不過可惜,因為種種原因,最終成了一個IT,但是做IT也不容易,顯然他做過銷售,瞭解市場規則,瞭解人性,那麼這些種種,導致了他把自己對文藝的嚮往寄託在自己的小說裡,顯然作者很喜歡看金庸先生的作品,尤其是《鹿鼎記》。作者把現實遇到的困境,以及自己理想中小人物解決這些問題的辦法都代入到了這部《極品家丁》中。我們看到小說中主角林三活得瀟瀟灑灑,無非也是作者想活成這樣。作者把現實中不敢做的反叛的事情都帶入到了小說中,林三是理想的化身,其他做反抗。

    我可以理解為什麼說希望電視劇版《極品家丁》希望尊重原著,因為這本小說是有主題的。電視劇版的《極品家丁》可以看出,把主題已經拋掉了。順便說一下《歡樂頌》的成功,是因為第一部抓住時代女性的特徵,編劇們開會時首先把自己的經歷分享出來,這些最真實的也就是最痛徹心扉的。第二部的時候就是純粹的商業行為,劇本創作週期都來不及的,所以水了。第二部我是感受不到什麼主題了。

  • 3 # 法哲學的真相

    這句話是編劇界的怨念吧。

    其實,答主覺得,這個問題的提出才是絕大多數編劇在二次創作改編ip的時候,並沒有真正理解什麼是遵循原著。

    原著粉對於遵循原著,並不是要求原著場景再現,那不如去搞廣播劇來的快!

    而是,這個ip為什麼會成為神作,它的核心,跟粉絲的共鳴,編劇們你們在改編的時候真的知道嗎?

    就用楚喬傳來說,劇本改編,那個編劇團,一堆三十多四十,甚至奔五的大老爺們兒,直男,去理解一個女性作家寫的女主戲,呵呵,哥們兒,你們會生孩子麼?你們來過大姨媽麼?你們知道女生初戀是怎麼回事麼?你們知道女性對於家庭、事業和愛情的抉擇那種痛苦嗎?

    你們特麼自己想當然的寫完了,還非要罵觀眾不理解二次創作?你知道豆蔻少女動心動情的分鏡頭該怎麼取捨麼?你特麼用尬舞就給我替代了?臥槽,真有創意~~~

    編劇們,二次創作,你們隨便寫,看一秒就算我輸。

    答主的眼睛要留給值得的作品。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 甘藍菜的收貨季節是什麼時候?