(1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果實,鮮嫩時可作水果吃,殼內果肉可以製成澱粉。
(3)仕:當官 於:在……。
(4)啖(dàn):吃。
(5)並殼:連同殼一起吞下。
(6)或:有的人。
(7)短:缺點。這裡指自己的無知。
(8)去:去掉。
(9)欲:想。
(10)夫(fú):語氣詞,用於句首表示提示下文。
(11)強:竭力、勉強、勉力、硬要。
(12)而:表示轉折,相當於“卻”、“但是”。
(13)席:酒席。
(14)坐:因為,由於。
(15)以:用來。
(16)其:這。
注:“者”在文言文中常用用法有兩種:(1)特殊指代詞,用在動詞、形容詞後,助成“者”字片語(短語),可以譯成“......的”“......的人”“......的事”“......的東西”“......的原因”等。(2)作語氣助詞,放在句中,表示提頓語氣,不翻譯;用在句尾,與“若”“似”相應,表情貌,譯成“似的”“的樣子”。
譯文:有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃。有人說:“吃菱角須要去殼。”他想掩蓋自己的錯誤,就說:“我不是不知道,連同殼一起吃的事情(文中“者”這個字翻譯為“事情”)是想要用來清熱。”問的人問:“北方也有菱角嗎?”他回答說:“前山,後山,什麼地方沒有?”
菱角生在水中而說是土裡產的,這是硬要把不知道弄成知道。
(1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果實,鮮嫩時可作水果吃,殼內果肉可以製成澱粉。
(3)仕:當官 於:在……。
(4)啖(dàn):吃。
(5)並殼:連同殼一起吞下。
(6)或:有的人。
(7)短:缺點。這裡指自己的無知。
(8)去:去掉。
(9)欲:想。
(10)夫(fú):語氣詞,用於句首表示提示下文。
(11)強:竭力、勉強、勉力、硬要。
(12)而:表示轉折,相當於“卻”、“但是”。
(13)席:酒席。
(14)坐:因為,由於。
(15)以:用來。
(16)其:這。
注:“者”在文言文中常用用法有兩種:(1)特殊指代詞,用在動詞、形容詞後,助成“者”字片語(短語),可以譯成“......的”“......的人”“......的事”“......的東西”“......的原因”等。(2)作語氣助詞,放在句中,表示提頓語氣,不翻譯;用在句尾,與“若”“似”相應,表情貌,譯成“似的”“的樣子”。
譯文:有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃。有人說:“吃菱角須要去殼。”他想掩蓋自己的錯誤,就說:“我不是不知道,連同殼一起吃的事情(文中“者”這個字翻譯為“事情”)是想要用來清熱。”問的人問:“北方也有菱角嗎?”他回答說:“前山,後山,什麼地方沒有?”
菱角生在水中而說是土裡產的,這是硬要把不知道弄成知道。