“與君說甚冰心志,眠臥紅樓對夏蟲”,這兩句詩話,前一句意境雋永,頗有些意味。“冰心志”裡的冰心可理解為“一片冰心在玉壺”裡的“冰心”,意指“痴心一片,忠貞不二”。“志”在這裡可雙解,一可指志向,理想和願望;二可通“痣”。張愛玲在其作品《紅玫瑰與白玫瑰》中寫道:“……娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了牆上的一抹蚊子血,白的還是"床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒飯黏子,紅的卻是心口上一顆硃砂痣。”這裡的“痣”可指代“硃砂痣”,意指不渝愛情留下的難以磨滅的記憶。
後一句應是詩眼,但文學美感差強,拉低了這兩句詩話的整體意境和格調,甚至流入俗氣。
結合上下文意思來看,這兩句詩話,對愛情的表達,就有點輕俏的意思了。大概可做這樣的解讀:“不要扯什麼刻骨銘心的愛情了,不如趁著這夏夜,看看窗外的小蟲,相擁而眠,不枉此夜吧!”
但若對後句略加修改,改為“相擁紅樓語夏蟲”,則詩意畫風就能有較大的變化,甚至對意境的理解能發生反轉。修改後句後,結合上下句意思,就可做如下的理解:我倆之間的感情何須用山盟海誓來表白、銘志。在這夏夜,能與你廝守在紅樓,那怕隨便聊聊這窗外的夏蟲就很滿足了。
“與君說甚冰心志,眠臥紅樓對夏蟲”,這兩句詩話,前一句意境雋永,頗有些意味。“冰心志”裡的冰心可理解為“一片冰心在玉壺”裡的“冰心”,意指“痴心一片,忠貞不二”。“志”在這裡可雙解,一可指志向,理想和願望;二可通“痣”。張愛玲在其作品《紅玫瑰與白玫瑰》中寫道:“……娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了牆上的一抹蚊子血,白的還是"床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒飯黏子,紅的卻是心口上一顆硃砂痣。”這裡的“痣”可指代“硃砂痣”,意指不渝愛情留下的難以磨滅的記憶。
後一句應是詩眼,但文學美感差強,拉低了這兩句詩話的整體意境和格調,甚至流入俗氣。
結合上下文意思來看,這兩句詩話,對愛情的表達,就有點輕俏的意思了。大概可做這樣的解讀:“不要扯什麼刻骨銘心的愛情了,不如趁著這夏夜,看看窗外的小蟲,相擁而眠,不枉此夜吧!”
但若對後句略加修改,改為“相擁紅樓語夏蟲”,則詩意畫風就能有較大的變化,甚至對意境的理解能發生反轉。修改後句後,結合上下句意思,就可做如下的理解:我倆之間的感情何須用山盟海誓來表白、銘志。在這夏夜,能與你廝守在紅樓,那怕隨便聊聊這窗外的夏蟲就很滿足了。