《澄海樓》
清代:康熙
危樓千尺壓洪荒,聘目雲霞入渺茫。
吞吐百川歸領袖,往來萬國奉梯航。
波濤滾滾乾坤大,星宿煌煌日月光。
閬苑蓬壺何處是?豈貪漢武覓神方。
註釋:
閬苑(làng yuàn):傳說閬苑是西王母居住的地方,常用來泛指神仙居住的地方。
蓬壺:即,蓬萊,古代傳說中的海中仙山。
譯文:
險峻的山海關城樓,高高矗立在荒涼的大地上,俯鎮汪洋大海。極目遠望,水天一色,雲霞接入煙波遼闊的大海。這裡的大海吞吐著百川河流。來朝的萬國,從這裡通航。
波濤滾滾,讓人感到乾坤之大。夜空群星璀璨,閃耀著清冷的光輝。蓬萊仙境在何處?不用像漢武帝那樣去尋找了。
擴充套件資料:
這首詩是康熙八年九月寫的。那時康熙皇帝僅十八歲,卻流露出君臨天下、躊躇滿志的心情與氣魄。此詩寫得很有氣勢。
作者視角從山海關城樓,向遠處拉伸到海平面,思維又延伸到乾坤的廣度,發出了此地如同蓬萊仙山的感嘆。此詩,氣勢宏大,具備吞吐永珍的氣度。
《澄海樓》
清代:康熙
危樓千尺壓洪荒,聘目雲霞入渺茫。
吞吐百川歸領袖,往來萬國奉梯航。
波濤滾滾乾坤大,星宿煌煌日月光。
閬苑蓬壺何處是?豈貪漢武覓神方。
註釋:
閬苑(làng yuàn):傳說閬苑是西王母居住的地方,常用來泛指神仙居住的地方。
蓬壺:即,蓬萊,古代傳說中的海中仙山。
譯文:
險峻的山海關城樓,高高矗立在荒涼的大地上,俯鎮汪洋大海。極目遠望,水天一色,雲霞接入煙波遼闊的大海。這裡的大海吞吐著百川河流。來朝的萬國,從這裡通航。
波濤滾滾,讓人感到乾坤之大。夜空群星璀璨,閃耀著清冷的光輝。蓬萊仙境在何處?不用像漢武帝那樣去尋找了。
擴充套件資料:
這首詩是康熙八年九月寫的。那時康熙皇帝僅十八歲,卻流露出君臨天下、躊躇滿志的心情與氣魄。此詩寫得很有氣勢。
作者視角從山海關城樓,向遠處拉伸到海平面,思維又延伸到乾坤的廣度,發出了此地如同蓬萊仙山的感嘆。此詩,氣勢宏大,具備吞吐永珍的氣度。