回覆列表
  • 1 # 水月老師

    1. 懋舉拜師文言文翻譯

    【原文】餘始識景偁於京師,與為友,景偁以兄事餘。

    既數歲,已而北面承贄,請為弟子。餘愧謝,不獲。

    且曰:“偁之從先生,非發策決科之謂也。先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則願庶幾焉。”

    【註釋】1餘:我,指本文作者張惠言。他是清代文學家。

    2北面承贄(zhì第四聲):拜師。北面,面朝北,即向朝南坐的老師下拜。

    3發策決科:科舉考試中獲得功名。4庶幾:有希望。

    5偁之從先生:偁之所以跟隨您。從:跟從,跟隨。

    6為:成為。7為:寫。

    8為:做。9既:已經。

    10弟子:學生,門徒。11謝:拒絕。

    12已而:不久。【翻譯】我當初在京城認識景偁,和(他)結交為朋友,景偁按照長兄的禮節來對待我。

    幾年後,不久又拜師並向我奉上禮物,請求做(我的)徒弟。我感到慚愧並謝絕了,沒有接受(禮物)。

    (景偁)說:“我師從您,並不是圖取功名啊.先生您不寫世俗的文章,也不是個庸俗的人,我是希望我有希望做您的學生啊.”是這個嗎,

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 請問專家車跑了9萬公里了,也需要拉高速嗎?