首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 晨曦嬌陽

    翻譯

    古之王者世有史官.君舉必書,所以慎言行,昭法式也.左史記言,右史記事,事為《春秋》,言為《尚書》,帝王靡不同之.周室既微,載籍殘缺,仲尼思存前聖之業,乃稱曰:"夏禮吾能言之,杞不足徵也;殷禮吾能言之,宋不足徵也.文獻不足故也,足則吾能徵之矣."以魯周公之國,禮文備物,史官有法,故與左丘明觀其史記,據行事,仍人道,因興以立功,就敗以成罰,假日月以定歷數,借朝聘以正禮樂.有所褒諱貶損,不可書見,口授弟子,弟子退而異言.丘明恐弟子各安其意,以失其真,故論本事而作傳,明夫子不以空言說經也.《春秋》所貶損大人當世君臣,有威權勢力,其事實皆形於傳,是以隱其書而不宣,所以免時難也.及未世口說流行,故有《公羊》、《穀梁》、《鄒》、《夾》之《傳》.四家之中,《公羊》、《穀梁》立於學官,鄒氏無師,夾氏未有書.

  • 2 # 李女老漢

    古之王者,世有史官,所以慎言行昭法式也。左史記言,右史記事,事為《春秋》,言為《尚書》,帝王靡不同之。

    這句話大概意思就是說“帝王沒有不一樣的”,即每位帝王都是採用“左史記言,右史記事”的方法。

    靡 (mǐ): 無;沒有。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 康弘1804拖拉機說明書?