回覆列表
  • 1 # 閏土和無為

    一個天津大叔去歐洲旅遊。想給家人帶點禮物回來,但一句英語不懂,在臨行前和孩子學了幾句簡單的英語。到最後就記住一句How much——多少錢。到了歐洲買東西時張嘴就說“嘛好吃?哎?好像不對?好吃嘛?嗯?”看著一臉懵逼的老外就感覺到自己沒說對。於是努力回憶一下“吃嘛好?”

  • 2 # 九齡22

    一小夥帶二個同事到某縣(臨近山西)朋友家作客。這裡山高溝深比較貧困,但朋友還比較熱情,把本村小店裡唯一的一瓶酒給買了回來。吃飯時主人一看飯桌上只有兩個酒杯,回頭又找了兩個小碗,遞給朋友一個,然後對著朋友說:

    仨仍(人)倆雜種,你不是外仍,你是王八。

    驚得三個人張大了嘴巴,滿頭黑線。

    譯文:三個人兩個酒杯,怎麼能行,你不是外人,你使碗吧

  • 3 # 小籃子

    電話中兩人對話,

    甲:表哥,我大姑挺好吧?

    乙:表弟,你大姑走了,

    甲:上哪走了?

    乙:她過去了。

    甲:她自己來的,這麼大年紀了,我趕緊開車去接她。

    注:肥城說病故為走了或過去了。

  • 4 # 第三隻眼看世間百態6

    方言笑話,多得很。只是有很多方言只有讀音讀聲,沒有相應的文字,只能口傳,很難用適當適意適義的文字表達出來。例如能用文字表達的,“我一年中著爛鞋都唔少,講到著襪仲無乜底”。翻譯成國語有兩種不同的意思。一:“我一年中所穿爛的鞋子都不少,說到穿襪更加無底數"。二:"我一年中所穿的爛鞋子都不少,說到穿襪子更加無底(無底襪即破襪穿孔穿洞的襪)"。

  • 5 # 凝固的光陰

    6月2日,辦公室同事在閒聊,大李不禁感慨,女兒昨天過得是最後一個兒童節了,明年就沒有兒童節過了。

    小張突然冒出一句“那今天豈不是小王的節日?”

    剛參加工作的小王有點懵,“啥叫今天是我的節日啊?”

    小張:“昨天是兒童節,今天還不是你的節日啊?!”

    小王:“哦,昨天兒童節,今天就是青少年節日。哈哈,說明我才過14週歲,年輕啊!”

    “哈哈哈哈”

    辦公室同事笑成一團!

    (杭州話62是啥意思請自行搜尋)

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 蔥秧的品種?