邊城落日
駱賓王〔唐代〕紫塞流沙北,黃圖灞水東。
一朝辭俎豆,萬里逐沙蓬。
候月恆持滿,尋源屢鑿空。
野昏邊氣合,烽迥戍煙通。
膂力風塵倦,疆場歲月窮。
河流控積石,山路遠崆峒。
壯志凌蒼兕,精誠貫白虹。
君恩如可報,龍劍有雌雄。
譯文
北方邊塞是一片茫茫無際的沙漠,京城以東是灞水曲折流淌。
我辭去朝廷中的任職,不遠萬里,奔赴塞外從軍。
為守候月亮的盈虧,常常拉滿弓弦,為尋找水源,多次四處開鑿道路。
野外漸漸昏暗,但邊塞戰爭的氣氛卻更加濃厚;烽火遙相呼應,戍樓之間訊息相通。
將士們體力強勁,足以捲起風塵,他們已在沙場征戰中渡過了許多歲月。
河流衝涮著積石,山路遠遠地通向崆峒。
胸懷大志,凌駕於蒼兕之上,他們對朝廷的精誠忠心感動了天象,以致出現長虹貫穿太陽的奇景。
如果說君王的恩寵可以報答的話,那只有像化龍而去的雌雄寶劍那樣,掃淨邪惡,還天下以太平。
註釋
紫塞:北方邊塞。
灞水:河川名。源出陝西省藍田縣西,流經長安東面,會滻水,過灞橋北流注入渭河。
俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。
沙蓬:藜科沙蓬屬植物。喜生長於沙丘或流動沙丘之背風坡上。
候月:等候月亮。
膂力:指體力;力氣。
蒼兕(sì):傳說中的水獸名。
邊城落日
駱賓王〔唐代〕紫塞流沙北,黃圖灞水東。
一朝辭俎豆,萬里逐沙蓬。
候月恆持滿,尋源屢鑿空。
野昏邊氣合,烽迥戍煙通。
膂力風塵倦,疆場歲月窮。
河流控積石,山路遠崆峒。
壯志凌蒼兕,精誠貫白虹。
君恩如可報,龍劍有雌雄。
譯文
北方邊塞是一片茫茫無際的沙漠,京城以東是灞水曲折流淌。
我辭去朝廷中的任職,不遠萬里,奔赴塞外從軍。
為守候月亮的盈虧,常常拉滿弓弦,為尋找水源,多次四處開鑿道路。
野外漸漸昏暗,但邊塞戰爭的氣氛卻更加濃厚;烽火遙相呼應,戍樓之間訊息相通。
將士們體力強勁,足以捲起風塵,他們已在沙場征戰中渡過了許多歲月。
河流衝涮著積石,山路遠遠地通向崆峒。
胸懷大志,凌駕於蒼兕之上,他們對朝廷的精誠忠心感動了天象,以致出現長虹貫穿太陽的奇景。
如果說君王的恩寵可以報答的話,那只有像化龍而去的雌雄寶劍那樣,掃淨邪惡,還天下以太平。
註釋
紫塞:北方邊塞。
灞水:河川名。源出陝西省藍田縣西,流經長安東面,會滻水,過灞橋北流注入渭河。
俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。
沙蓬:藜科沙蓬屬植物。喜生長於沙丘或流動沙丘之背風坡上。
候月:等候月亮。
膂力:指體力;力氣。
蒼兕(sì):傳說中的水獸名。