1、《飲酒·其四》——魏晉:陶淵明 秋菊有佳色,裛露掇其英。 泛此忘憂物,遠我遺世情。 一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。 日入群動息,歸鳥趨林鳴。 嘯傲東軒下,聊復得此生。 譯文 秋菊花盛正鮮豔,含露潤澤採花英。 菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。 一揮而盡杯中酒,再執酒壺注杯中。 日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴。 縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。 2、《飲酒·其八》——魏晉:陶淵明 青松在東園,眾草沒其姿, 凝霜殄異類,卓然見高枝。 連林人不覺,獨樹眾乃奇。 提壺撫寒柯,遠望時復為。 吾生夢幻間,何事紲塵羈。 譯文 青翠的松樹生長在東園裡,荒草埋沒了它的身姿。 等到寒霜凝結的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現出它卓爾不群的高枝。 在一片樹林中人可能還不覺得,單獨一棵樹的時候人們才稱奇。 我提著酒壺撫弄寒冬中的樹幹,有時候又極目遠眺。 我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。 3、《飲酒·其九》——魏晉:陶淵明 清晨聞叩門,倒裳往自開。 問子為誰與?田父有好懷。 壺漿遠見候,疑我與時乖。 襤縷茅簷下,未足為高棲。 一世皆尚同,願君汩其泥。 深感父老言,稟氣寡所諧。 紆轡誠可學,違己詎非迷。 且共歡e68a84e8a2ad3231313335323631343130323136353331333431343066此飲,吾駕不可回。 譯文 清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。 請問來者是何人?善良老農懷好心。 攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。 破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。 舉世同流以為貴,願君隨俗莫認真。 深深感謝父老言,無奈天生不合群。 仕途做官誠可學,違背初衷是迷心。 姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔! 4、《飲酒·其一》——魏晉:陶淵明 衰榮無定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,寧似東陵時! 寒暑有代謝,人道每如茲。 達人解其會,逝將不復疑。 忽與一樽酒,日夕歡相持。 譯文 衰榮沒有固定在,彼此相互的。 邵先生瓜田中,難道像東陵時! 寒暑有代謝,人的思想總是這樣。 樂觀的人明白他會,我將不再懷疑。 忽然給一杯酒,日夕暢飲著。 5、《飲酒·十八》——魏晉:陶淵明 子云性嗜酒,家貧無由得, 時賴好事人,載醪祛所惑。 觴來為之盡,是諮無不塞。 有時不肯言,豈不在伐國。 仁者用其心,何嘗失顯默。 譯文 楊雄生來好酒,家貧不能常得。只能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒餚向陶淵明請教釋惑,才能有酒喝。 有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。當然,你問攻伐別國的計謀,不肯說。因為仁者考慮問題鄭重認真,當言則言,不當言則不言。
1、《飲酒·其四》——魏晉:陶淵明 秋菊有佳色,裛露掇其英。 泛此忘憂物,遠我遺世情。 一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。 日入群動息,歸鳥趨林鳴。 嘯傲東軒下,聊復得此生。 譯文 秋菊花盛正鮮豔,含露潤澤採花英。 菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。 一揮而盡杯中酒,再執酒壺注杯中。 日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴。 縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。 2、《飲酒·其八》——魏晉:陶淵明 青松在東園,眾草沒其姿, 凝霜殄異類,卓然見高枝。 連林人不覺,獨樹眾乃奇。 提壺撫寒柯,遠望時復為。 吾生夢幻間,何事紲塵羈。 譯文 青翠的松樹生長在東園裡,荒草埋沒了它的身姿。 等到寒霜凝結的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現出它卓爾不群的高枝。 在一片樹林中人可能還不覺得,單獨一棵樹的時候人們才稱奇。 我提著酒壺撫弄寒冬中的樹幹,有時候又極目遠眺。 我生活的世界就是夢幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。 3、《飲酒·其九》——魏晉:陶淵明 清晨聞叩門,倒裳往自開。 問子為誰與?田父有好懷。 壺漿遠見候,疑我與時乖。 襤縷茅簷下,未足為高棲。 一世皆尚同,願君汩其泥。 深感父老言,稟氣寡所諧。 紆轡誠可學,違己詎非迷。 且共歡e68a84e8a2ad3231313335323631343130323136353331333431343066此飲,吾駕不可回。 譯文 清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。 請問來者是何人?善良老農懷好心。 攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。 破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。 舉世同流以為貴,願君隨俗莫認真。 深深感謝父老言,無奈天生不合群。 仕途做官誠可學,違背初衷是迷心。 姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔! 4、《飲酒·其一》——魏晉:陶淵明 衰榮無定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,寧似東陵時! 寒暑有代謝,人道每如茲。 達人解其會,逝將不復疑。 忽與一樽酒,日夕歡相持。 譯文 衰榮沒有固定在,彼此相互的。 邵先生瓜田中,難道像東陵時! 寒暑有代謝,人的思想總是這樣。 樂觀的人明白他會,我將不再懷疑。 忽然給一杯酒,日夕暢飲著。 5、《飲酒·十八》——魏晉:陶淵明 子云性嗜酒,家貧無由得, 時賴好事人,載醪祛所惑。 觴來為之盡,是諮無不塞。 有時不肯言,豈不在伐國。 仁者用其心,何嘗失顯默。 譯文 楊雄生來好酒,家貧不能常得。只能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒餚向陶淵明請教釋惑,才能有酒喝。 有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。當然,你問攻伐別國的計謀,不肯說。因為仁者考慮問題鄭重認真,當言則言,不當言則不言。