1、《夏日絕句》
宋代:李清照
生當作人傑,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。
譯文:
生時應當做人中豪傑,死後也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯苟且偷生,退回江東。
2、《和郭主簿·其二》
魏晉:陶淵明
和澤週三春,清涼素秋節。露凝無遊氛,天高肅景澈。陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。芳菊開林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下傑。銜觴念幽人,千載撫爾訣。檢素不獲展,厭厭竟良月。
雨水調順整春季,秋來清涼風蕭瑟。露珠凝聚無雲氣,天高肅爽景清澈。秀逸山峰高聳立,遠眺益覺皆奇絕。芳菊開處林增輝,巖上青松排成列。松菊堅貞秀美姿,霜中挺立真豪傑。含杯思念賢隱士,千百年來守高節。顧我素志未施展,悶悶空負秋十月。
3、《夜思中原》
宋代:劉過
中原邈邈路何長,文物衣冠天一方。獨有孤臣揮血淚,更無奇傑叫天閶。關河夜月冰霜重,宮殿春風草木荒。猶耿孤忠思報主,插天劍氣夜光芒。
中原邈遠呵,道路多麼漫長!大宋的寶貴文物衣冠已被敵人劫掠到北方。獨有我這樣的孤臣揮拭血淚,更無奇人豪傑叩擊宮門大聲叫嚷。中原的山河冷月映照濃重冰霜,汴京故宮春風吹拂著野草桔樹滿眼荒涼。而我依然懷著一腔孤忠日夜想著報效君皇,就像那沖天劍氣夜夜放射出奪目的光芒!
4、《酹江月·驛中言別友人》
宋代:鄧剡
水天空闊,恨東風不惜世間英物。蜀鳥吳花殘照裡,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。 那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正為鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴人無寐。秦淮應是孤月。
面對水天相連的長江,我真恨老天不肯幫忙,竟讓元軍打敗了我們。春天來了,杜鵑鳥在哀啼,夕陽斜照著花朵,可是我怎麼忍心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到我們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,連我自己也當了俘虜,真不知道靠誰才能報仇。我是多麼的痛悔,可惜了我的那把寶劍,它還以為我是個豪傑呢。
回想不久以前,為了抗擊元軍,我曾經擺脫敵人嚴密的監視坐了小船,經過海路,到南方舉起抗元的大旗。雖然後來失敗被俘,但我決心要象藺相如痛斥秦王、諸葛亮嚇退司馬懿那樣,英勇頑強地同敵人鬥爭到底,保持崇高的民族氣節。這樣想著,我再也難以入睡。周圍是那麼寂靜,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴著我啊。
5、《桃花庵歌》
明代:唐寅
別人笑我忒風騷,我笑他人看不穿。不見五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。
1、《夏日絕句》
宋代:李清照
生當作人傑,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。
譯文:
生時應當做人中豪傑,死後也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯苟且偷生,退回江東。
2、《和郭主簿·其二》
魏晉:陶淵明
和澤週三春,清涼素秋節。露凝無遊氛,天高肅景澈。陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。芳菊開林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下傑。銜觴念幽人,千載撫爾訣。檢素不獲展,厭厭竟良月。
譯文:
雨水調順整春季,秋來清涼風蕭瑟。露珠凝聚無雲氣,天高肅爽景清澈。秀逸山峰高聳立,遠眺益覺皆奇絕。芳菊開處林增輝,巖上青松排成列。松菊堅貞秀美姿,霜中挺立真豪傑。含杯思念賢隱士,千百年來守高節。顧我素志未施展,悶悶空負秋十月。
3、《夜思中原》
宋代:劉過
中原邈邈路何長,文物衣冠天一方。獨有孤臣揮血淚,更無奇傑叫天閶。關河夜月冰霜重,宮殿春風草木荒。猶耿孤忠思報主,插天劍氣夜光芒。
譯文:
中原邈遠呵,道路多麼漫長!大宋的寶貴文物衣冠已被敵人劫掠到北方。獨有我這樣的孤臣揮拭血淚,更無奇人豪傑叩擊宮門大聲叫嚷。中原的山河冷月映照濃重冰霜,汴京故宮春風吹拂著野草桔樹滿眼荒涼。而我依然懷著一腔孤忠日夜想著報效君皇,就像那沖天劍氣夜夜放射出奪目的光芒!
4、《酹江月·驛中言別友人》
宋代:鄧剡
水天空闊,恨東風不惜世間英物。蜀鳥吳花殘照裡,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。 那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正為鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴人無寐。秦淮應是孤月。
譯文:
面對水天相連的長江,我真恨老天不肯幫忙,竟讓元軍打敗了我們。春天來了,杜鵑鳥在哀啼,夕陽斜照著花朵,可是我怎麼忍心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到我們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,連我自己也當了俘虜,真不知道靠誰才能報仇。我是多麼的痛悔,可惜了我的那把寶劍,它還以為我是個豪傑呢。
回想不久以前,為了抗擊元軍,我曾經擺脫敵人嚴密的監視坐了小船,經過海路,到南方舉起抗元的大旗。雖然後來失敗被俘,但我決心要象藺相如痛斥秦王、諸葛亮嚇退司馬懿那樣,英勇頑強地同敵人鬥爭到底,保持崇高的民族氣節。這樣想著,我再也難以入睡。周圍是那麼寂靜,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴著我啊。
5、《桃花庵歌》
明代:唐寅
別人笑我忒風騷,我笑他人看不穿。不見五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。
譯文:
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。